Philippians 4:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መወዳእታ፡ ኣሕዋተየ፡ ሓቂ ዘበለ፡ ቅኑዕ ዘበለ፡ ፍትሓዊ ዘበለ፡ ንጹህ ዘበለ፡ ፍቑር ዘበለ፡ ዝነኣድ ዘበለ ዅሉ፤ ጽቡቕ ባህሪ እንተሃልዩ፡ ውዳሴ እንተሃልዩ ድማ ነዚ ነገራት እዚ ሕሰብ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም ወን​ድ​ሞ​ቻ​ችን ሆይ፥ እው​ነ​ትን ሁሉ፥ ቅን​ነ​ት​ንም ሁሉ፥ ጽድ​ቅ​ንም ሁሉ፥ ንጽ​ሕ​ና​ንም ሁሉ፥ ፍቅ​ር​ንና ስም​ም​ነ​ት​ንም ሁሉ፥ በጎ​ነ​ትም ቢሆን፥ ምስ​ጋ​ናም ቢሆን፥ እነ​ዚ​ህን ሁሉ አስቡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በቀረውስ፥ ወንድሞች ሆይ፥ እውነተኛ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ጭምትነት ያለበትን ነገር ሁሉ፥ ጽድቅ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ንጹሕ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ፍቅር ያለበትን ነገር ሁሉ፥ መልካም ወሬ ያለበትን ነገር ሁሉ፥ በጎነት ቢሆን ምስጋናም ቢሆን፥ እነዚህን አስቡ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በቀረውስ ወንድሞች ሆይ! እውነተኛ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ክቡር የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ጽድቅ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ንጹሕ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ፍቅር ያለበትን ነገር ሁሉ፥ ምስጉን የሆነውን ነገር ሁሉ፥ በጎነት ቢሆን ምስጋናም ቢሆን፥ እነዚህን አስቡ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዉርሴꬃን፥ ታናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ሂንቴንቱ ዎዛናን ሎዖባኔ ጋላቲሲያዋ ቆፒቴ፤ ቱማ ጊዲያባ ኡባ፥ ቦንቺሲያዋ ኡባ፥ ባዪዙዋ ጊዴናባ ኡባ፥ ጌሻባ ኡባ፥ ሲቁዋ ኡባ፥ ሱሬ ጊዲያባ ኡባ ቆፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዉርሰን፥ ታናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ህንተንቱ ዎዛናን ሎኦባነ ጋላትስያዋ ቆፕተ፤ ቱማ ግድያባ ኡባ፥ ቦንችስያዋ ኡባ፥ ባይዙዋ ግደናባ ኡባ፥ ጌሻባ ኡባ፥ ሲቁዋ ኡባ፥ ሱረ ግድያባ ኡባ ቆፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wurssetsaan, taanaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, hinttenttu wozanaan lo"obaanne galatissiyaawaa k'oppite; tuma gidiyaabaa ubbaa, bonchchissiyaawaa ubbaa, bayizzuwaa gidennabaa ubbaa, geeshshabaa ubbaa, siik'uwaa ubbaa, suure gidiyaabaa ubbaa k'oppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wurssethaan, taanaadan Xoossaa kaalliyaawantto, hinttenttu wozanaan lo77obaanne galatissiyaawaa qoppite; tuma gidiyaabaa ubbaa, bonchchissiyaawaa ubbaa, bayizzuwaa gidennabaa ubbaa, geeshshabaa ubbaa, siiquwaa ubbaa, suure gidiyaabaa ubbaa qoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wurssethaan, taanaadan Xoossaa kaalliyaawantto, hinttenttu wozanaan lo77obaanne galatissiyaawaa qoppite; tuma gidiyaabaa ubbaa, bonchchissiyaawaa ubbaa, bayizzuwaa gidennabaa ubbaa, geeshshabaa ubbaa, siiquwaa ubbaa, suure gidiyaabaa ubbaa qoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wurseththa bolla ta ishatoo! Tumu gidida yo7o ubbaa, bonchcho gidida yo7o ubbaa, adda gidida yo7o ubbaa, geeshshi gidida yo7o ubbaa, dosettida miish ubbaa, lo7o gidida yo7o ubbaa, lo7eteth gidiinkka galatakka haytantta misatizaaz ubbaa qopite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዉርሴ ቦላ ታ ኢሻቶ! ቱሙ ጊዲዳ ዮኦ ኡባ፥ ቦንቾ ጊዲዳ ዮኦ ኡባ፥ ኣዳ ጊዲዳ ዮኦ ኡባ፥ ጌሺ ጊዲዳ ዮኦ ኡባ፥ ዶሴቲዳ ሚሽ ኡባ፥ ሎኦ ጊዲዳ ዮኦ ኡባ፥ ሎኤቴ ጊዲንካ ጋላታካ ሃይታንታ ሚሳቲዛዝ ኡባ ቆፒቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዉርሴꬃ ቦላ ታ ኢሻቶ! ቱሙ ጊዲዳ ዮዖ ዉርሲ፥ ቦንቾ ጊዲዳ ዮዖ ዉርሲ፥ ኣዳ ጊዲዳ ዮዖ ዉርሲ፥ ጌሺ ጊዲዳ ዮዖ ዉርሲ፥ ዶሴቲዳ ሚሺ ዉርሲ፥ ሎዖ ጊዲዳ ዮዖ ዉርሲ፥ ሎዔቴꬂ ጊዲንካ ጋላታካ ሃይታንታ ሚሳቲዛዝ ዉርሲ ቆፒቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wurisietha bolla ta ishato tumu gidida yoo wursi, boncho gidida yoo wursi, adda gidida yoo wursi, geeshi gidida yoo wursi, dosetida miishi wursi, lo7o gidida yoo wursi, lo7otethi gidinika galataka haytantta milatiza wursi qopite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wurssethan, ta ishato, hintte wozanan lo77obaanne galatisiyabaa qoppite. Tuma gidiyabaa ubbaa, bonchchoba ubbaa, qoho gidonnaba ubbaa, geeshshaba ubbaa, siiqobaa ubbaanne ufayssiyaba ubbaa qoppite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዉርሴꬃን፥ ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ዎዛናን ሎዖባኔ ጋላቲሲያባ ቆፒቴ። ቱማ ጊዲያባ ኡባ፥ ቦንቾባ ኡባ፥ ቆሆ ጊዶናባ ኡባ፥ ጌሻባ ኡባ፥ ሲቆባ ኡባኔ ኡፋይሲያባ ኡባ ቆፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዉርሰን፥ ታ እሻቶ፥ ህንተ ዎዛናን ሎኦባነ ጋላትስያባ ቆፕተ። ቱማ ግድያባ ኡባ፥ ቦንቾባ ኡባ፥ ቆሆ ግዶናባ ኡባ፥ ጌሻባ ኡባ፥ ሲቆባ ኡባነ ኡፋይስያባ ኡባ ቆፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wursethan, ta ishato, hinte wozanan lo77obaanne galatisiyaba qopite. Tuma gidiyaba ubbaa, bonchoba ubbaa, qoho gidonnaba ubbaa, geeshshaba ubbaa, siiqoba ubbaanne ufaysiyaba ubbaa qopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wurssethan, ta ishato, hintte wozanan lo77obaanne galatisiyabaa qoppite. Tuma gidiyabaa ubbaa, bonchchoba ubbaa, qoho gidonnaba ubbaa, geeshshaba ubbaa, siiqobaa ubbaanne ufayssiyaba ubbaa qoppite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በመጨረሻም ወንድሞች ሆይ፤ እውነት የሆነውን ሁሉ፣ ክቡር የሆነውን ሁሉ፣ ትክክል የሆነውን ሁሉ፣ ንጹሕ የሆነውን ሁሉ፣ ተወዳጅ የሆነውን ሁሉ፣ መልካም የሆነውን ሁሉ፣ በጎነት ቢሆን ወይም ምስጋና እንደ እነዚህ ስላሉት ነገሮች አስቡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አእምሮአችሁ በእነዚህ ከሁሉ በሚበልጡና በሚያስመሰግኑ መልካም ነገሮች የተመላ ይሁን፤ በመጨረሻም ወንድሞች ሆይ! እውነተኛ፥ ክቡር፥ ትክክለኛ፥ ንጹሕ፥ አስደሳችና ምስጉን የሆኑ ነገሮችን ሁሉ አስቡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዝተረፈ ኣሕዋተይ፥ ሓቂ ዝኾነ ዅሉ፥ ክቡር ዝኾነ ዅሉ፥ ሰናይ ዝኾነ ዅሉ፥ ንፁህ ዝኾነ ዅሉ፥ ተፈታዊ ዝኾነ ዅሉ፥ ቅኑዕ ዝኾነ ዅሉ፥ ብሉፅ ወይ ምስጉን ዝኾነ ነገር እንተ ሃልዩ፥ ብዛዕባ እዝ ነገራት እዙይ ሕሰቡ።
Amharic Tigrinya 2011 ብዝተረፈስ፡ ኣሕዋተየ፡ ሓቂ ዘበለ፡ ርዝነት ዘለዎ ዘበለ፡ ቅኑዕ ዘበለ፡ ንጹህ ዘበለ፡ ተፈታዊ ዘበለ፡ ጽቡቕ ወረ ዘለዎ ዘበለ፡ ገለ ደግነት እንተ ዀይኑ፡ ገለ ንእዶውን እንተ ዀይኑ፡ ብእኡ ሕሰቡ።