Philippians 4:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ዅሉ ኣሎኒ፡ ብዙሕ ድማ ኣሎኒ፡ እቲ ካባኻትኩም እተላእከ ነገር፡ ጨና ጥዑም ጨና፡ ባህ ዜብል መስዋእቲ፡ ንኣምላኽ ባህ ዘብል ካብ ኤጳፍሮዲጦስ ስለ እተቐበልኩ፡ ጸጊበ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ሁሉ አለኝ፤ ይበ​ዛ​ል​ኝ​ማል፤ የመ​ዓዛ ሽታና የተ​ወ​ደደ መሥ​ዋ​ዕት የሚ​ሆ​ነ​ውን፥ ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ደስ የሚ​ያ​ሰ​ኘ​ውን ስጦ​ታ​ች​ሁን ከአ​ፍ​ሮ​ዲጡ ተቀ​ብዬ አሟ​ል​ቻ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ሁሉ አለኝ ይበዛልኝማል፤ የመዓዛ ሽታና የተወደደ መሥዋዕት የሚሆነውን ለእግዚአብሔርም ደስ የሚያሰኘውን ስጦታችሁን ከአፍሮዲጡ ተቀብዬ ተሞልቼአለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን የሚያስፈልገኝን ሁሉ ተቀብያለሁ፤ ተትረፍርፎልኛልም፤ መዓዛው ያማረ ሽታና የተወደደ መሥዋዕት የሚሆነውን ለእግዚአብሔርም ደስ የሚያሰኘውን ስጦታችሁን ከኤጳፍሮዲጡስ ተቀብዬ በሁሉ ተሟልቶልኛል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታኒ ሂንቴንቱ ኢሜዳዋ ኡባ ኣካዲ፤ ቃሲ ታው ፓላሂዴ ጊዲያዌ ዴዔ። ሂንቴ ኪቴዳ ኡባባ ኤፓፊሮዲቶሳፔ ኣካዲ፤ ኮሺያ ኡባይ ታው ዴዔ። ሂንቴ ታው ኪቴዳ ኢሙ ፆሳው ሳዉዋ ቶሺኩ ጊያኔ ኢ ዶሲያ፥ ኣ ናሼቺያ ያርሹዋ ማላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታን ህንተንቱ እሜዳዋ ኡባ አካድ፤ ቃይ ታዉ ፓላሂደ ግድያዌ ደኤ። ህንተ ኪቴዳ ኡባባ ኤፓፍሮድቶሳፐ አካድ፤ ኮሽያ ኡባይ ታዉ ደኤ። ህንተ ታዉ ኪቴዳ እሙ ጾሳዉ ሳዉዋ ቶሽኩ ግያነ እ ዶስያ፥ አ ናሸችያ ያርሹዋ ማላ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taani hinttenttu immeeddawaa ubbaa akkaad; k'ay taw palahiide gidiyaawe de'ee. Hintte kiitteedda ubbabaa Eppafiroditoosappe akkaad; koshshiyaa ubbay taw de'ee. Hintte taw kiitteedda imuu S'oossaw sawuwaa toshikku giyaanne I dosiyaa, Aa nashechchiyaa yarshshuwaa mala.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin taani hinttenttu immeeddawaa ubbaa akkaaddi; qassi taw palahiide gidiyaawe de7ee. Hintte kiitteedda ubbabaa Eppafiroditoosappe akkaaddi; koshshiyaa ubbay taw de7ee. Hintte taw kiitteedda imuu Xoossaw sawuwaa toshikku giyaanne I dosiyaa, A nashechchiyaa yarshshuwaa mala.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin taani hinttenttu immeeddawaa ubbaa akkaaddi; qassi taw palahiide gidiyaawe de7ee. Hintte kiitteedda ubbabaa Eppafiroditoosappe akkaaddi; koshshiyaa ubbay taw de7ee. Hintte taw kiitteedda imuu Xoossaw sawuwaa toshikku giyaanne I dosiyaa, A nashechchiyaa yarshshuwaa mala.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Taas koshshizayssanne tana koshshizayssafekka bollara ekkadis; intte taas yeddida maado miishshaa Afrodixo kusheppe ekkiin ta pacey kumides; hayssi daroppe Xoossa achchan ekettida daro lo7o sawiza yarsho mala.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታስ ኮሺዛይሳኔ ታና ኮሺዛይሳፌካ ቦላራ ኤካዲስ፤ ኢንቴ ታስ ዬዲዳ ማዶ ሚሻ ኣፍሮዲጾ ኩሼፔ ኤኪን ታ ፓጬይ ኩሚዴስ፤ ሃይሲ ዳሮፔ ጾሳ ኣቻን ኤኬቲዳ ዳሮ ሎኦ ሳዊዛ ያርሾ ማላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታስ ኮሺዛይሳኔ ታና ኮሺዛይሳፌካ ቦላራ ኤካዲስ። ኢንቴ ታስ ዬዲዳ ማዶ ሚሻ ኣፍሮዲፆ ኩሼፔ ኤኪን ታ ፓጬይ ኩሚዴስ። ሃይሲ ዳሮፔ ፆሳ ኣቻን ኤኬቲዳ ዳሮ ሎዖ ሳዊዛ ያርሾ ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Taas koshizayssane tana koshizayssafeka bollara ekkadis. Inte taas yedida imota Afirodixo kushepe ekkin ta paccey kumides. Hayssi darope Xoossa achchan eketida daro lo7o sawiza yarsho malako.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani, hintte immida ubbaanne gididi palaheyssa ekkas. Hintte yeddida ubbaa Ephphaafiraditusappe ekkas; koshshiyaba ubbay taw de7ees. Hintte taw yeddida imoy Xoossaas sawo tonggu giya, I dosiya, I ufayttiya yarshsho mela.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ፥ ሂንቴ ኢሚዳ ኡባኔ ጊዲዲ ፓላሄይሳ ኤካስ። ሂንቴ ዬዲዳ ኡባ ኤጳፊራዲቱሳፔ ኤካስ፤ ኮሺያባ ኡባይ ታው ዴዔስ። ሂንቴ ታው ዬዲዳ ኢሞይ ፆሳስ ሳዎ ቶንጉ ጊያ፥ ኢ ዶሲያ፥ ኢ ኡፋይቲያ ያርሾ ሜላ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ፥ ህንተ እምዳ ኡባነ ግድድ ፓላሄይሳ ኤካስ። ህንተ የድዳ ኡባ ኤጳፍራድቱሳፐ ኤካስ፤ ኮሽያባ ኡባይ ታዉ ደኤስ። ህንተ ታዉ የድዳ እሞይ ፆሳስ ሳዎ ቶንኩ ግያ፥ እ ዶስያ፥ እ ኡፋይትያ ያርሾ መላ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani, hinte immida ubbaanne gididi palaheysa ekas. Hinte yeddida ubbaa Ephafiraditusape ekas; koshshiyaba ubbay taw de7ees. Hinte taw yeddida imoy Xoossaas sawo tonku giya, I dosiya, I ufaytiya yarsho mela.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani, hintte immida ubbaanne gididi palaheyssa ekkas. Hintte yeddida ubbaa Ephafiraditusappe ekkas; koshshiyaba ubbay taw de7ees. Hintte taw yeddida imoy Xoossaas sawo tonggu giya, I dosiya, I ufayttiya yarshsho mela.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሚያስፈልገኝን ሁሉ፣ ከሚያስፈልገኝም በላይ ተቀብያለሁ፤ የላካችሁትንም ስጦታ ከአፍሮዲጡ እጅ ተቀብዬ ተሞልቻለሁ፤ ይህም መዐዛው የጣፈጠ፣ በእግዚአብሔር ዘንድ ተቀባይነት ያለውና ደስ የሚያሰኝ መሥዋዕት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሚያስፈልገኝንና ከሚያስፈልገኝም በላይ የላካችሁልኝን ስጦታ ከኤጳፍሮዲቱስ እጅ ተቀብዬአለሁ፤ ይህም የእናንተ ስጦታ በመልካም መዓዛ እንደ ተሞላ መሥዋዕት እግዚአብሔር የሚቀበለውና ደስ የሚሰኝበት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ግና ዝኣክል፥ እኳ ደኣ ኣኺሉ ዝተርፍ ኣለኒ፤ ነቲ ብኣፍሮዲጡ ዝለኣኽኩምዎ፥ ምዑዝ ዝሽታኡ፥ ንእግዚኣብሄር ዘሐጕስ ቅቡል መስዋእቲ ምስ ተቐበልኩ፥ መሊኡለይ ኣሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ግና ኲሉ ኣሎኒ፡ ምስ ትርፉውን ኣሎኒ። እቲ ኻባኻትኩም ብኢድ ኤጳፍሮዲጦስ ዝመጸ ምዑዝ ሽታ፡ ስሙር ንኣምላኽ ዜሐጒስ መስዋእቲ፡ ምስ ተቐበልኩ ድማ፡ መሊኤ ኣሎኹ።