Philippians 4:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ውህበት ስለ ዝደለኹ ኣይኰንኩን፣ ኣብ ክንዲ ሒሳብኩም ዚበዝሕ ፍረ እብህግ ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም የማነሣሣው ስጦታችሁን ፈልጌ አይደለም፤ በእናንተ ላይ የጽድቅ ፍሬ ይበዛ ዘንድ ፈልጌ ነው እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በስሌታችሁ የሚበዛውን ፍሬ እንጂ ስጦታውን ፈላጊ አይደለሁም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከጥሪታችሁ የሚበዛውን ፍሬ እንጂ ስጦታን ፈላጊ አይደለሁም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ሂንቴዋ ቦላ ሃራባይ ጉጄታናዋ ኮዪያዋፔ ኣቲን፥ ዎዪታ ፃላላ ኣካናው ኮዪኬ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተዋ ቦላ ሀራባይ ጉጀታናዋ ኮይያዋፐ አትን፥ ዎይታ ጻላላ አካናዉ ኮይከ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttewaa bolla harabay gujettanawaa koyyiyaawaappe attin, woytaa s'alalaa akkanaw koyyikke. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hinttewaa bolla harabay gujettanawaa koyyiyaawaappe attin, woyitaa xalalaa akkanaw koyyikke. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hinttewaa bolla harabay gujettanawaa koyyiyaawaappe attin, woyitaa xalalaa akkanaw koyyikke. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta hessa gizay immida gishshas inttes anjjoy darana mala gaada attiin ta inttefe maado ekkanaas amottada gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ሄሳ ጊዛይ ኢሚዳ ጊሻስ ኢንቴስ ኣንጆይ ዳራና ማላ ጋዳ ኣቲን ታ ኢንቴፌ ማዶ ኤካናስ ኣሞታዳ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ሄሳ ጊዛይ ኢሚዳ ጊሽ ኢንቴስ ኣንጆይ ዳራና ማላ ጋዳ ኣቲን ታ ኢንቴፌ ማዶ ኤካናስ ኣሞታዳ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta hessa gizaytte immida gishshi intes anjjoy darana mala gaada attin ta intefe maado ekkanas amotada gidena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani, hinttefe imota ekkanaw koyada gidonnashin, imoppe yaa anjjuwaa hintte ekkana melassa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ፥ ሂንቴፌ ኢሞታ ኤካናው ኮያዳ ጊዶናሺን ኢሞፔ ያ ኣንጁዋ ሂንቴ ኤካና ሜላሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ፥ ህንተፈ እሞታ ኤካናዉ ኮያዳ ግዶናሽን፥ እሞፐ ያ አንጁዋ ህንተ ኤካና መላሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani, hintefe imota ekanaw koyada gidonashin, imope yaa anjuwa hinte ekana melasa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani, hinttefe imota ekkanaw koyada gidonnashin imoppe yaa anjjuwaa hintte ekkana melassa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይኸውም፣ ትርፉ ለእናንተ እየበዛ እንዲሄድ እንጂ ስጦታውን ጓጕቼ አይደለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህንንም ስል የእናንተን ስጦታ ለማግኘት በመጓጓት ሳይሆን የልግሥናችሁ ፍሬ እንዲበዛላችሁ በመመኘት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነስ እቲ ፍረ ልግስናኹም፥ ንኣኻትኩም ክበዝሐልኩም ኢለ እየ እምበር፥ ውህብቶኹም ደልየ ኣይኮንኩን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነስ እቲ ፍረ ንኣኻትኩም ኪበዝሓልኩም ኢለ እየ እምበር፡ ውህበትኩም ደልየ ኣይኰንኩን። |