Philippians 3:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እወ፡ ብዘይጥርጥር፡ ንዅሉ ብዘይካ ጕድኣት እቖጽሮ፡ ብሰንኪ ብልጽግና ፍልጠት ክርስቶስ የሱስ፡ ጐይታይ። ንክርስቶስ ምእንቲ ኽረክብ፡ ንዅሉ ኸሲረ፡ ከም ኽሳራ ኸኣ ቘጸርክዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክርስቶስን አገለግለው ዘንድ፥ ሁሉን የተውሁለት፥ እንደ ጕድፍም ያደረግሁለት የጌታዬን የኢየሱስ ክርስቶስን ኀይልና ገናናነት ስለማውቅ ሁሉን እንደ ኢምንት ቈጠርሁት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አዎን፥ በእውነት ከሁሉ ይልቅ ስለሚበልጥ ስለ ክርስቶስ ኢየሱስ ስለ ጌታዬ እውቀት ነገር ሁሉ ጉዳት እንዲሆን እቈጥራለሁ፤ ስለ እርሱ ሁሉን ተጐዳሁ፥ ክርስቶስንም አገኝ ዘንድ፥ በክርስቶስም በማመን ያለው ጽድቅ ማለት በእምነት ከእግዚአብሔር ዘንድ ያለው ጽድቅ እንጂ ከሕግ ለእኔ ያለው ጽድቅ ሳይሆንልኝ፥ በእርሱ እገኝ ዘንድ ሁሉን እንደ ጕድፍ እቈጥራለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አዎን፤ በእውነት ከሁሉ ይልቅ ስለሚበልጥ ስለ ክርስቶስ ኢየሱስ ስለ ጌታዬ ለማወቅ ስል ሁሉ ነገር ጉዳት እንደሆነ አድርጌ እቈጥራለሁ፤ ስለ እርሱ ሁሉን ነገሮች በማጣት ተጐዳሁ፤ እነርሱንም እንደ ጉድፍ አድርጌ ቈጠርኋቸው፤ በዚህም ክርስቶስን እንዳገኝ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቱማካ፥ ሄዋንቱ ፃላላ ጊዴና፤ ታኒ ታ ጎዳ ኪሪስቶሲ ዬሱሳ ኤሪያዌ ኡባባፔ ሎይꬂ ኣꬊያ ዲራው፥ ኡባባ ታና ሙሌካ ጎዔናዋዳን ፓይዳይ፤ ታኒ ኣ ዲራው ኡባባ ዬጋ ባሻዲ። ኪሪስቶሳ ዴማናዉኔ ኣናና ዴዓናው ኡባባ ዎራ ኦሌዳዋዳን ፓይዳይ፤ ታኒ ሙሴ ሂጌው ኣዛዜታዴ ዴሚያ ታ ሁጴ ፂሎቴꬃይ ታው ባዋ። ኪሪስቶሳ ኣማኒና፥ ፆሳይ ኢሚያ ፂሎቴꬃይ፥ ኣማኑዋን ፆሳ ማታፔ ዪያ ፂሎቴꬃይ ታው ሃዒ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቱማካ፥ ሄዋንቱ ጻላላ ግደና፤ ታን ታ ጎዳ ክርስቶስ የሱሳ ኤርያዌ ኡባባፐ ሎይ አያ ድራዉ፥ ኡባባ ታና ሙለካ ጎኤናዋዳን ፓይዳይ፤ ታን አ ድራዉ ኡባባ የጋ ባሻድ። ክርስቶሳ ደማናዉነ አናና ደአናዉ ኡባባ ዎራ ኦሌዳዋዳን ፓይዳይ፤ ታን ሙሴ ህገዉ አዛዘታደ ደምያ ታ ሁጰ ጽሎተይ ታዉ ባዋ። ክርስቶሳ አማንና፥ ጾሳይ እምያ ጽሎተይ፥ አማኑዋን ጾሳ ማታፐ ይያ ጽሎተይ ታዉ ሀእ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Tumakka, hewanttu s'alalaa gidenna; taani ta Godaa Kiristtoosi Yesuusa eriyaawe ubbabaappe loytsi aad'd'iyaa diraw, ubbabaa taana mulekka go"ennawaadan payday; taani Aa diraw ubbabaa yegga bashaaddi. Kiristtoosa demmanawunne aanana de'anaw ubbabaa wora oleeddawaadan payday; taani Muse higgew azazettaade demmiyaa ta huup'e s'illotetsay taw baawa. Kiristtoosa ammanina, S'oossay immiyaa s'illotetsay, ammanuwaan S'oossaa matappe yiyaa s'illotetsay taw ha"i de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Tumakka, hewanttu xalalaa gidenna; taani ta Godaa Kiristtoosi Yesuusa eriyaawe ubbabaappe loythi aadhdhiyaa diraw, ubbabaa taana mulekka go77ennawaadan payday; taani A diraw ubbabaa yegga bashaaddi. Kiristtoosa demmanawunne aananna de7anaw ubbabaa wora oleeddawaadan payday; taani Muse higgew azazettaade demmiyaa ta huuphe xillotethay taw baawa. Kiristtoosa ammanina, Xoossay immiya xillotethay, ammanuwan Xoossaa matappe yiyaa xillotethay taw ha77i de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Tumakka, hewanttu xalalaa gidenna; taani ta Godaa Kiristtoosi Yesuusa eriyaawe ubbabaappe loythi aadhdhiyaa diraw, ubbabaa taana mulekka go77ennawaadan payday; taani A diraw ubbabaa yegga bashaaddi. Kiristtoosa demmanawunne aananna de7anaw ubbabaa wora oleeddawaadan payday; taani Muse higgew azazettaade demmiyaa ta huuphe xillotethay taw baawa. Kiristtoosa ammanina, Xoossay immiya xillotethay, ammanuwan Xoossaa matappe yiyaa xillotethay taw ha77i de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafekka ta Godaa Yesus Kirstoosa eroppe aadhdhizay haray aykkoyka bayndayssa ta ammaniza gishshas ubbaaka go7ay baynda miishsha mala qoodadis; tani iza gishshas gaada ubbaaka aggadis; ta Kirstoosa demmana gaada ubba miishshaakka wora wodhdhida iita miishsha mala qoodadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌካ ታ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኤሮፔ ኣዛይ ሃራይ ኣይኮይካ ባይንዳይሳ ታ ኣማኒዛ ጊሻስ ኡባካ ጎኣይ ባይንዳ ሚሻ ማላ ቆዳዲስ፤ ታኒ ኢዛ ጊሻስ ጋዳ ኡባካ ኣጋዲስ፤ ታ ኪርስቶሳ ዴማና ጋዳ ኡባ ሚሻካ ዎራ ዎዳ ኢታ ሚሻ ማላ ቆዳዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌካ ታ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኤሮፔ ኣꬊዛይ ሃራይ ኣይኮይካ ባይንዳይሳ ታ ኣማኒዛ ጊሽ ኡባካ ጮ ሜላ ጎዓይ ባይንዳ ሚሻ ማላ ቆዳዲስ። ታኒ ኢዛ ጊሽ ጋዳ ኡባካ ኣጋዲስ። ታ ኪርስቶሳ ዴማና ጋዳ ኡባ ሚሻካ ዎራ ዎꬊዳ ኢታ ሚሻ ማላ ቆዳዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessafeka ta goda Yesus kiristoosa erope aadhizay haray aykoyka bayndayssa ta ammaniza gishshi wursiaka coo mela g o7ay baynda miisha mala qoodadis. Tani iza gishshi gaada wursiaka aggadis. Ta kiristoosa demmana gaada wursio miishaka wora wodhida iitta miisha mala qoodadis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa xalaala gidonnashin, taani ta Godaa Kiristtoos Yesuusa ereyssi haraba ubbaafe daro aadhdhiya gisho, he ubbaa wodhey baynnabaada taybas. Taani iya gisho ubbabaa dhayas. Kiristtoosa demmanaw ubbabaa wora holettida buureda taybays. Taani Yesuusara issino gidas. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ፃላላ ጊዶናሺን ታኒ ታ ጎዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ኤሬይሲ ሃራባ ኡባፌ ዳሮ ኣꬊያ ጊሾ ሄ ኡባ ዎꬌይ ባይናባዳ ታይባስ። ታኒ ኢያ ጊሾ ኡባባ ꬋያስ። ኪሪስቶሳ ዴማናው ኡባባ ዎራ ሆሌቲዳ ቡሬዳ ታይባይስ። ታኒ ዬሱሳራ ኢሲኖ ጊዳስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ፃላላ ግዶናሽን፥ ታኒ ታ ጎዳ ክርስቶስ የሱሳ ኤረይስ ሀራባ ኡባፈ ዳሮ አያ ግሾ፥ ሄ ኡባ ዎይ ባይናባዳ ታይባስ። ታኒ እያ ግሾ ኡባባ ያስ። ክርስቶሳ ደማናዉ ኡባባ ዎራ ሆለትዳ ቡረዳ ታይባይስ። ታኒ የሱሳራ እስኖ ግዳስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa xalaala gidonashin, taani ta Godaa Kiristoos Yesuusa ereysi haraba ubbaafe daro aadhiya gisho, he ubbaa wodhey baynabaada taybas. Taani iya gisho ubbaba dhayas. Kiristoosa demmanaw ubbaba wora holetida buureda taybayis. Taani Yesuusara issino gidas. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa xalaala gidonnashin taani ta Godaa Kiristtoos Yesuusa ereyssi haraba ubbaafe daro aadhdhiya gisho he ubbaa wodhey baynnabaada taybas. Taani iya gisho ubbabaa dhayas. Kiristtoosa demmanaw ubbabaa wora holettida buureda taybays. Taani Yesuusara issino gidas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚህም በላይ ለእርሱ ብዬ ሁሉን ነገር የተውሁለትን፣ ወደር የሌለውን ጌታዬን ክርስቶስ ኢየሱስን ከማወቅ ታላቅነት ጋር ሳነጻጽር፣ ሁሉንም ነገር እንደ ጕድለት እቈጥረዋለሁ፤ ለእርሱ ስል ሁሉን ዐጥቻለሁ፤ ክርስቶስን አገኝ ዘንድ ሁሉን እንደ ጕድፍ እቈጥራለሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በቀር ጌታዬን ኢየሱስ ክርስቶስን ከማወቅ የበለጠ ሌላ ምንም ነገር እንደሌለ ስለማምን ሁሉን ነገር እንደ ኪሣራ እቈጥረዋለሁ፤ ስለ እርሱም ሁሉን ነገር አጥቻለሁ። ክርስቶስንም ለማግኘት ስል ሁሉን ነገር እንደ ቤት ጥራጊ እቈጥራለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እወ፥ ምእንቲ እቲ ማዕረ ዘይብሉ፥ ፍልጠት ጐይታይ ኢየሱስ ክርስቶስ፥ ንዅሉ ነገር ከም ከንቱ ቘፀርክዎ። ምእንታኡ ኽብል፥ ኵሉ እስእን ኣለኹ። ንእኡ ኽረክብን ምስኡ ክኸውንን ከዓ፥ ንዅሉ ኸም ጐሓፍ እቘፅሮ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣየን እሞ፡ ብእምነት ክርስቶስ እቲ ብእምነት ካብ ኣምላኽ ዚርከብ ጽድቂ እምበር፡ እቲ ብሕጊ ዚመጽእ ጽድቀይ ሒዘ ኣይኰንኩን፡ ንክርስቶስ ምእንቲ ኽረብሕ ብእኡውን ክርከብ፡ ብሓቂ ስለ እቲ ብሉጽ ፍልጠት ክርስቶስ የሱስ ጐይታይ ኢለ፡ ስሊኡ እዚ ዂሉ እተወጻዕኩ፡ ኲሉ ኸም ወጽዓ እቘጽሮ፡ ከም ጐሓፍ እቘጽሮ ኣሎኹ። |