Philippians 3:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ስጋ እውን ክውከል ዝኽእል እኳ እንተ ዀንኩ። ካልእ ሰብ ብስጋ ክውከለሉ ዝኽእል ነገር ኣለዎ ኢሉ እንተሓሲቡ፡ ኣነ ገና ዝያዳ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም ግዝረት ሳለኝ በግዝረት አልመካም፤ በግዝረት መመካትን የሚያስብ ካለም እኔ እርሱን እበልጠዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን በሥጋ ደግሞ የምታመንበት አለኝ። ሌላ ሰው ማንም ቢሆን በሥጋ የሚታመንበት እንዳለው ቢመስለው፥ እኔ እበልጠዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ግን በሥጋ ደግሞ የምታመንበት አለኝ። ሌላ ሰው ማንም ቢሆን በሥጋ የሚታመንበት ነገር ያለው ቢመስለው፥ እኔ እበልጠዋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ታው ታ ሁጲያንካ ታ ኣሳቴꬃን ኣማኔቲያዌ ዴዔ። ኣይ ኣሳይኔ ባሬ ኣሳቴꬃን ኣማኔቲያዌ ባሬው ዴዔ ጊዴ ቆፖፔ፥ ታኒ ኣፔ ሎይꬃ ኣꬋይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ታዉ ታ ሁጲያንካ ታ አሳተን አማነትያዌ ደኤ። አይ አሳይነ ባረ አሳተን አማነትያዌ ባረዉ ደኤ ጊደ ቆፖፐ፥ ታን አፐ ሎይ አይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay taw ta huup'iyankka ta asatetsan ammanettiyaawe de'ee. Ay asaynne bare asatetsan ammanettiyaawe barew de'ee giide k'oppooppe, taani aappe loytsa aad'd'ay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi taw ta huuphiyankka ta asatethan ammanettiyaawe de7ee. Ay asaynne bare asatethan ammanettiyaawe barew de7ee giide qoppooppe, taani aappe loytha aadhdhay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi taw ta huuphiyankka ta asatethan ammanettiyaawe de7ee. Ay asaynne bare asatethan ammanettiyaawe barew de7ee giide qoppooppe, taani aappe loytha aadhdhay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani ceeqqana koykko asho baggara ceeqqana miishshi taaska dees; oonaska ashon ceeqqiza miishshi dizaa misatikko ta izappe aadhdhays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ጬቃና ኮይኮ ኣሾ ባጋራ ጬቃና ሚሺ ታስካ ዴስ፤ ኦናስካ ኣሾን ጬቂዛ ሚሺ ዲዛ ሚሳቲኮ ታ ኢዛፔ ኣይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ጬቃና ኮይኮ ኣሾ ባጋራ ጬቃና ሚሺ ታስካ ዴስ። ኦናስካ ኣሾን ጬቂዛ ሚሺ ዲዛ ሚሳቲኮ ታ ኢዛፔ ኣꬋይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta ceeqana koyko asho baggara ceeqana miishi taasika dees. Oonasika ashon ceeqiza miishi diza milatiko ta izape aadhayssi. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta kare asatethan ceeqettanaw koshshiko ta daroban ceeqettanaw dandda7ays. Ay asikka ba kare asatethan ceeqettiyabay baw de7ees gidi qoppiko, taani iyappe daro aadhdhada ceeqettiyabay de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ካሬ ኣሳቴꬃን ጬቄታናው ኮሺኮ ታ ዳሮባን ጬቄታናው ዳንዳዓይስ። ኣይ ኣሲካ ባ ካሬ ኣሳቴꬃን ጬቄቲያባይ ባው ዴዔስ ጊዲ ቆፒኮ፥ ታኒ ኢያፔ ዳሮ ኣꬋዳ ጬቄቲያባይ ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ካረ አሳተን ጬቀታናዉ ኮሽኮ ታ ዳሮባን ጬቀታናዉ ዳንዳአይስ። አይ አስካ ባ ካረ አሳተን ጬቀትያባይ ባዉ ደኤስ ግድ ቆፕኮ፥ ታኒ እያፐ ዳሮ አዳ ጬቀትያባይ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta kare asatethan ceeqetanaw koshshiko ta daroban ceeqetanaw danda7ayis. Ay asika ba kare asatethan ceeqetiyabay baw de7ees gidi qopiko, taani iyape daro aadhada ceeqetiyabay de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta kare asatethan ceeqettanaw koshshiko ta daroban ceeqettanaw dandda7ays. Ay asikka ba kare asatethan ceeqettiyabay baw de7ees gidi qoppiko, taani iyappe daro aadhdhada ceeqettiyabay de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ካስፈለገ እኔም በሥጋ የምመካበት አለኝ። ማንም በሥጋ የሚመካበት ነገር ያለው ቢመስለው፣ እኔ እበልጠዋለሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ትምክሕት የሚያስፈልግ ቢሆን እኔ በብዙ ነገር ልመካ እችላለሁ፤ በውጭ በሚታየው ሥርዓት የሚመካ ሰው ቢኖር እኔ ከእርሱ ይበልጥ የምመካበት ብዙ ምክንያት አለኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ትምክሕቲ ዘድሊ እንተ ኾይኑስ፥ ኣነውን ብዙሕ ኣለኒ። ሓደ፥ በቲ ኣብ ሰብነት ዝግበር ኣፍኣዊ ስርዓት፥ ዘመክሕ ዘለዎ እንተ መሰሎውን፥ ኣነ ኻብቲ ናቱ ዝበለፀ ኣለኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብስጋ እኳ ዝእመነሉ ዘሎኒ ኽነሰይ፡ ንሓደ ኻልእ ብስጋ ዚእመኑሉ ዘለዎ እንተ መሰሎ፡ ኣነ ግዳ ዝበለጸ ኣሎኒ። |