Philippians 3:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ ኵላትና ፍጹማት፡ ከምኡ ንኹን፡ ኣብ ካልእ እንተ ሓሲብኩም፡ ኣምላኽ እውን ኪገልጸልኩም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፍጹማን የሆናችሁ ሁላችሁ ይህን አስቡ፤ ሌላ የምታስቡት ቢኖርም፥ እርሱን እግዚአብሔር ይገልጥላችኋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ፍጹማን የሆንን ሁላችን ይህን እናስብ፤ በአንዳች ነገርም ልዩ አሳብ ቢኖራችሁ፥ እግዚአብሔር ይህን ደግሞ ይገልጥላችኋል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ በአእምሮ የበሰልን ሁላችን ይህን እናስብ፤ በአንዳች ነገርም ልዩ አሳብ ቢኖራችሁ፥ እግዚአብሔር ይህን ደግሞ ይገልጥላችኋል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ኑኒ ኣያናን ሚኔዳዋንቱ ኡባቱ ሃዋ ቆፓናው ቤሴ፤ ቃሲ ሂንቴፔ ኣማሬዳዋንቶ ኣያኒኔ ዱማ ቆፋይ ዴዖፔ፥ ሄዋካ ፆሳይ ሂንቴንቶ ቆንጪሳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ኑን አያናን ምኔዳዋንቱ ኡባቱ ሀዋ ቆፓናዉ በሴ፤ ቃይ ህንተፐ አማሬዳዋንቶ አያንነ ዱማ ቆፋይ ደኦፐ፥ ሄዋካ ጾሳይ ህንተንቶ ቆንጭሳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi nuuni Ayyaanan minneeddawanttu ubbatuu hawaa k'oppanaw bessee; k'ay hintteppe amareedawanttoo ayaaninne dumma k'ofay de'ooppe, hewaakka S'oossay hinttenttoo k'onc'c'issana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi nuuni Ayyaanan minneeddawanttu ubbatuu hawaa qoppanaw bessee; qassi hintteppe amareeddawanttoo ayaaninne dumma qofay de7ooppe, hewaakka Xoossay hinttenttoo qonccissana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi nuuni Ayyaanan minneeddawanttu ubbatuu hawaa qoppanaw bessee; qassi hintteppe amareeddawanttoo ayaaninne dumma qofay de7ooppe, hewaakka Xoossay hinttenttoo qonccissana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas nuni ammanon minnidayti wurikka haniza yo7o ubbaa hessaththo xeellanaas bessees; issi issi dumma qofay inttes diikko hessaka Xoossi inttes qonccisana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኑኒ ኣማኖን ሚኒዳይቲ ዉሪካ ሃኒዛ ዮኦ ኡባ ሄሳ ጼላናስ ቤሴስ፤ ኢሲ ኢሲ ዱማ ቆፋይ ኢንቴስ ዲኮ ሄሳካ ጾሲ ኢንቴስ ቆንጪሳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኑኒ ኣማኖን ሚኒዳይቲ ዉሪካ ሃኒዛ ዮዖ ዉርሲ ሄሳꬆ ፄላናስ ቤሴስ። ኢሲ ኢሲ ዱማ ቆፋይ ኢንቴስ ዲኮ ሄሳካ ፆሲ ኢንቴስ ቆንጪሳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi nuni ammanon minnidayti wurikka haniza yoo wursi hessafe xeellatho xeellanas besses. Issi issi dumma qofay intes diiko hessaka Xoossi intes qonccisana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, nuuni Ayyaanan gashttida ubbay hessa qoppanaw bessees. Hinttefe baggatas dummattiya qofi de7ikko, hessaka Xoossay hinttew qonccisana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኑኒ ኣያናን ጋሽቲዳ ኡባይ ሄሳ ቆፓናው ቤሴስ። ሂንቴፌ ባጋታስ ዱማቲያ ቆፊ ዴዒኮ፥ ሄሳካ ፆሳይ ሂንቴው ቆንጪሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኑኒ አያናን ጋሽትዳ ኡባይ ሄሳ ቆፓናዉ በሴስ። ህንተፈ ባጋታስ ዱማትያ ቆፍ ደእኮ፥ ሄሳካ ፆሳይ ህንተዉ ቆንጭሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, nuuni Ayyaanan gashtida ubbay hessa qopanaw bessees. Hintefe baggatas dummatiya qofi de7iko, hessaka Xoossay hintew qoncisana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, nuuni Ayyaanan gashttida ubbay hessa qoppanaw bessees. Hinttefe baggatas dummattiya qofi de7ikko, hessaka Xoossay hinttew qonccisana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ እኛ ብስለት ያለን ሁላችን ነገሮችን በዚህ ሁኔታ ማየት ይኖርብናል፤ በአንዳንድ ነገር የተለያየ አስተሳሰብ ቢኖራችሁ፣ እግዚአብሔር እርሱንም ይገልጥላችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ በመንፈሳዊ ሕይወት የጠነከርን ሁሉ ይህን የመሰለ አስተሳሰብ ሊኖረን ይገባል፤ የምትለያዩበት ሐሳብ በመካከላችሁ ቢኖር ይህንንም ሐሳብ እግዚአብሔር ግልጥ ያደርግላችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ብመንፈሳዊ ህይወት ዝጠንከርና ዅልና፥ እዙይ ንሕሰብ፤ ብዝኾነ ነገር ዝተፈለየ ሓሳብ እንተ ሃልዩኩም፥ ንእኡውን እግዚኣብሄር ክገልፀልኩም እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ፍጹማት ዘበልና ዂልና እዚ ንሕሰብ ብገለ ነገር ሓሳብኩም ንበይኑ እንተ ዀይኑ ድማ፡ ንእኡውን ኣምላኽ ኪገልጸልኩም እዩ። |