Philippians 3:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከም ዝበጻሕኩ፡ ወይ ድሮ ፍጹም ከም ዝዀንኩ ኣይኰነን። ኣነውን ብክርስቶስ የሱስ ዝተታሕኩላ ክሕዛ እንተኽኢለ ደድሕሪኣ እጓየ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ይህን ፈጽሜ የተ​ቀ​በ​ልሁ አይ​ደ​ለም፤ ኢየ​ሱስ ክር​ስ​ቶስ ስለ እርሱ እኔን የመ​ረ​ጠ​በ​ትን አገኝ ዘንድ እሮ​ጣ​ለሁ እንጂ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁን እንዳገኘሁ ወይም አሁን ፍጹም እንደ ሆንሁ አይደለም፥ ነገር ግን ስለ እርሱ በክርስቶስ ኢየሱስ የተያዝሁበትን ያን ደግሞ እይዛለሁ ብዬ እፈጥናለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ ግን አሁን ይህን አላገኘሁትም ወይም አሁን ፍጹም ለመሆን አልበቃሁም፤ ዳሩ ግን ክርስቶስ ኢየሱስ የራሱ አድርጎኛልና ይህን የራሴ ለማድረግ ወደ ፊት እሮጣለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ሃዒ ዴማ ዲጋዲ ዎይ ታናን ባሊ ባዋ ጊኬ። ሺን ኪሪስቶሲ ዬሱሲ ታና ባሬው ኦꬄዳ ዎይታ ዴማና ጋዴ ኤሌላይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ሀእ ደማ ድጋድ ዎይ ታናን ባል ባዋ ጊከ። ሽን ክርስቶስ የሱስ ታና ባረዉ ኦዳ ዎይታ ደማና ጋደ ኤሌላይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani ha"i demma diggaad woy taanan bali baawa giikke. Shin Kiristtoosi Yesuusi taana barew ootseedda woytaa demmana gaade elleellay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani ha77i demma diggaaddi woy taanan bali baawa giikke. Shin Kiristtoosi Yesuusi taana barew ootheedda woytaa demmana gaade elleellay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani ha77i demma diggaaddi woy taanan bali baawa giikke. Shin Kiristtoosi Yesuusi taana barew ootheedda woytaa demmana gaade elleellay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta hayssa wursa demmadis woykko hayssaththo hanadis guus gidenna; gido attiin Yesus Kirstoosi tana baas histtidi taas giigsida woyto ekkanaas minna woththa bolla days.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ሃይሳ ዉርሳ ዴማዲስ ዎይኮ ሃይሳ ሃናዲስ ጉስ ጊዴና፤ ጊዶ ኣቲን ዬሱስ ኪርስቶሲ ታና ባስ ሂስቲዲ ታስ ጊግሲዳ ዎይቶ ኤካናስ ሚና ዎ ቦላ ዳይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ሃይሳ ዉርሳ ዴማዲስ ዎይኮ ሃይሳꬆ ሃናዲስ ጉስ ጊዴና። ጊዶ ኣቲን ዬሱስ ኪርስቶሲ ታና ኤራይስ ሂስቲዲ ታስ ጊጊሲዳ ዎይቶ ኤካናስ ሚና ዎꬃ ቦላ ዳይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta hayssa wursia demmadis woykko hayssatho hanadis guusu gidena. Gido attin Yesus kiristoosay tana bees hisitidi taas giigissida woyto ekkanas minna wotha bolla dayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani ha77i gaxa gakkas woykko tanan bali baawa giikke. Shin Kiristtoos Yesuusi tana oykkida gisho taani ta sinthan de7iya woytuwa oykkanaw woxxaysinne butetays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ሃዒ ጋፃ ጋካስ ዎይኮ ታናን ባሊ ባዋ ጊኬ። ሺን ኪሪስቶስ ዬሱሲ ታና ኦይኪዳ ጊሾ ታኒ ታ ሲንꬃን ዴዒያ ዎይቱዋ ኦይካናው ዎፃይሲኔ ቡቴታይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ሀእ ጋፃ ጋካስ ዎይኮ ታናን ባል ባዋ ጊከ። ሽን ክርስቶስ የሱሲ ታና ኦይክዳ ግሾ ታኒ ታ ስንን ደእያ ዎይቱዋ ኦይካናዉ ዎፃይስነ ቡተታይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani ha77i gaxa gakas woyko tanan bali baawa giike. Shin Kiristoos Yesuusi tana oykida gisho taani ta sinthan de7iya woytuwa oykanaw woxaysinne butetayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani ha77i gaxa gakkas woykko tanan bali baawa giikke. Shin Kiristtoos Yesuusi tana oykkida gisho taani ta sinthan de7iya woytuwa oykkanaw woxxaysinne butetays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ሁሉ አግኝቻለሁ ወይም ፍጹም ሆኛለሁ ማለት አይደለም፤ ነገር ግን ክርስቶስ ኢየሱስ እኔን የራሱ ያደረገበትን ያን፣ እኔም የራሴ ለማድረግ እጣጣራለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን ሁሉ ገና አላገኘሁም፤ ወይም በዚህ ሁሉ ፍጹም ሆኜአለሁ ለማለት አልችልም፤ ይሁን እንጂ ኢየሱስ ክርስቶስ እኔን የእርሱ አድርጎ ያዘጋጀልኝን ሽልማት ለማግኘት ወደፊት በመሮጥ እተጋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነዝ ዅሉ ድሮ ረኺበዮ፥ ወይ ድማ ቅድሚ ሕዚ ፍፁም ኮይነ እየ ማለተይ ኣይኮነን። ግና ክርስቶስ ኢየሱስ ናቱ ስለ ዝገበረኒ፥ ኣነ ድማ ነዝ ዅሉ፥ ናተይ ክገብሮ ኢለ እፅዕር ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ነቲ ንእኡ ክኽውን ብክርስቶስ የሱስ እተረኸብኩ ምእንቲ ኽረኽቦ፡ ንቕድሚት እደፍእ ኣሎኹ እምበር፡ ቅድሚ ሕጂ ኸም ዝረኸብክዎ ወይስ ቅድሚ ሕጂ ፍጹም ከም ዝዀንኩ ኣይኰነን።