Philippians 2:8 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯αααα α°α₯ αα΅ α°α¨αΈα α΅αα‘ ααα₯α± α΅αα΅ α’α αα³α αα΅α‘ αα΅ αα΅ααα‘ α°α£αα α°αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αα° α°αα αα α«α±α α αβα¨α°α€ ααα΅ α₯α΅α¨ αα΅βα¨βα΅α α³ααα€ αα±α α αβα΅βαα α¨αβαα ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα΅αα α₯αα° α°α α°αααΆ α«α±α α αα¨α°α₯ ααα΅α ααΈαα α¨αα΅αα αα΅ α₯αα³ α¨α³αα ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α α΅αα΅α α«α±α αα α α°α¨αα€ α αα α α¨αα΅ααα αα΅ α₯αα³ α ααα α α₯α΅α¨ αα΅ α΅α¨α΅ α³αα₯ ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α’ α£α¬α α«ααΌα³α€ αααα₯ α‘α£ αα«α α£αΆα₯ αα΅ααα« α¦α αααααα« α£ααα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α₯ α£α¨α α«ααΌα³α€ αααα₯ α‘α£ αα«α α αΆα₯ αα΅ααα« α¦α αααααα« α ααα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I barena kawushsheedda; hayk'oo, ubbaa haray atto, mask'k'aliyaa bolla hayk'k'anawukka azazetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | I barena kawushsheedda; hayqoo, ubba haray atto, masqqaliyaa bolla hayqqanawukka azazetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | I barena kawushsheedda; hayqoo, ubba haray atto, masqqaliyaa bolla hayqqanawukka azazetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | As gidi qonccidikka bana asappe ziqqisides; hayqqana gakkanaas hessika masqale bolla kaqetti hayqqana gakkanaas azazettides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α£α΅ αα² αααͺα²α« α£α α£α³α ααα²α΄α΅α€ αααα αα«αα΅ αα²α« αα΅αα α¦α α«αα² αααα αα«αα΅ α£ααα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α£α΅ αα² αααͺα²α« α£α α£α³α αα α¦κ¬α΄α΅α’ αααα αα«αα΅ αα²α« αα΅αα α¦α α«αα² αααα αα«αα΅ α£ααα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asi gidi qonccidika ben asape ziqqa oothides. Hayqaana gakanas hessika masiqale bolla kaqeti hayqana gakanas azazetides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I bana kawushshis; hayqqana gakkanaw, hari attoshin masqaliya bolla hayqqanaw kiitettis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α’ α£α α«ααΊα΅α€ αααα αα«ααα₯ ααͺ α£αΆαΊα αα΅ααα« α¦α ααααα αͺα΄α²α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α₯ α£α α«αα½α΅α€ αααα αα«ααα₯ αα α αΆα½α αα΅ααα« α¦α ααααα αͺα°α΅α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I bana kawushis; hayqana gakanaw, hari attoshin masqaliya bolla hayqanaw kiitetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I bana kawushshis; hayqqana gakkanaw, hari attoshin masqaliya bolla hayqqanaw kiitettis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α°α αα α°ααα¦αα£ α«α±α αα α α°α¨αα€ α₯α΅α¨ αα΅α£ α«αα α αα΅αα αα α₯α΅α¨ ααα΅ α΅α¨α΅ α³αα₯ ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α α΅αα΅α α«α±α αα α α°α¨αα€ α₯α΅α¨ αα΅ α΅α¨α΅α₯ α«αα α αα΅αα αα α°α°α α α₯α΅α¨ ααα΅ α΅α¨α΅ α³αα₯ ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα£αα α£ααͺα± α½α³α αα΅α₯ αα³α α£α₯ αα΅αα α°α°αα ααα΅αα α°α£ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα₯α± α½α³α αα΅ α£α΅αα°α‘ αα³α αα΅ α£α₯ αα΅αα α₯α₯α³ α°α£ α°α£ααα’ |