Philippians 2:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቃል ህይወት ኣብ ቅድሜኹም ሓልዉ። ብመዓልቲ ክርስቶስ ምእንቲ ኽሕጐስ፡ ንኸንቱ ስለ ዘይጐየኹ፡ ንኸንቱውን ከም ዘይደኸምኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሕ​ይ​ወ​ትን ቃል እያ​ስ​ተ​ማ​ራ​ችሁ፤ ክር​ስ​ቶስ በሚ​መ​ጣ​በት ቀን እኔ እን​ድ​መካ፤ የሮ​ጥሁ በከ​ንቱ አይ​ደ​ለ​ምና፤ የደ​ከ​ም​ሁም በከ​ንቱ አይ​ደ​ለ​ምና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእነርሱም መካከል የሕይወትን ቃል እያቀረባችሁ በዓለም እንደ ብርሃን ትታያላችሁ፥ ስለዚህም በከንቱ እንዳልሮጥሁ በከንቱም እንዳልደከምሁ በክርስቶስ ቀን የምመካበት ይሆንልኛል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እናንተም የሕይወትን ቃል በጽኑ በመያዛችሁ ምክንያት በከንቱ እንዳልሮጥሁ በከንቱም እንዳልደከምሁ በክርስቶስ ቀን የምመካበት ነገር ይሆንልኛል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዴዑዋ ሚሺራቹዋ ቃላ ኡንቱንቶ ኦዲቴ፤ ሄ ዎዴ ታ ዳቡራዪኔ ታ ኦሱ ሜላ ꬋዪቤናዌ ኤሬቲያ ዲራው፥ ኪሪስቶሲ ሲሚያ ጋላሲ ታኒ ሂንቴናን ጬቄታና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ደኡዋ ምሽራቹዋ ቃላ ኡንቱንቶ ኦድተ፤ ሄ ዎደ ታ ዳቡራይነ ታ ኦሱ መላ ይቤናዌ ኤረትያ ድራዉ፥ ክርስቶስ ስምያ ጋላስ ታን ህንተናን ጬቀታና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) de'uwaa mishiraachchuwaa k'aalaa unttunttoo odite; he wode ta daaburaynne ta oosuu mela d'ayibeennawe erettiyaa diraw, Kiristtoosi simmiyaa gallassi taani hinttenan c'eek'ettana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) de7uwaa mishiraachchuwaa qaalaa unttunttoo odite; he wode ta daaburayinne ta oosuu mela dhayibeennawe erettiyaa diraw, Kiristtoosi simmiyaa gallassi taani hinttenan ceeqettana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) de7uwaa mishiraachchuwaa qaalaa unttunttoo odite; he wode ta daaburayinne ta oosuu mela dhayibeennawe erettiyaa diraw, Kiristtoosi simmiyaa gallassi taani hinttenan ceeqettana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte ekkida de7o qaalaa lo7eththi oykkiko Kirstoosi haa simmi yiza wode ta mela daaburonttayssa gishshas ta ceeqettanaazi taas dees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ ኤኪዳ ዴኦ ቃላ ሎኤ ኦይኪኮ ኪርስቶሲ ሃ ሲሚ ዪዛ ዎዴ ታ ሜላ ዳቡሮንታይሳ ጊሻስ ታ ጬቄታናዚ ታስ ዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴ ኤኪዳ ዴዖ ቃላ ሎዔꬂ ኦይኪኮ ኪርስቶሲ ሃ ሲሚ ዪዛ ዎዴ ታ ሜላ ዳቡሮንታይሳ ጊሽ ታ ጬቄታናዚ ታስ ዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte ekkida deyo qaala lo7ethi oykkiko kiristoosay haa simmi yiza wode ta mela daaburonttayssa gishshi ta ceeqetanayssi taas dees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) de7o immiya kiitaa enttaw odite. He wode ta daaburissaynne ta oosoy mela attiboonna gisho, Kiristtoosa yaa gallas ta hinttenan ceeqettana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዴዖ ኢሚያ ኪታ ኤንታው ኦዲቴ። ሄ ዎዴ ታ ዳቡሪሳይኔ ታ ኦሶይ ሜላ ኣቲቦና ጊሾ ኪሪስቶሲ ያ ጋላስ ታ ሂንቴናን ጬቄታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ደኦ እምያ ኪታ ኤንታዉ ኦድተ። ሄ ዎደ ታ ዳቡርሳይነ ታ ኦሶይ መላ አትቦና ግሾ፥ ክርስቶስ ያ ጋላስ ታ ህንተናን ጬቀታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) de7o immiya kiitaa entaw odite. He wode ta daabursaynne ta oosoy mela attiboona gisho, Kiristoosi yaa gallas ta hintenan ceeqetana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) de7o immiya kiitaa enttaw odite. He wode ta daaburissaynne ta oosoy mela attiboonna gisho Kiristtoosi yaa gallas ta hinttenan ceeqettana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሕይወትንም ቃል ስታቀርቡ ፣ በከንቱ እንዳልሮጥሁ ወይም በከንቱ እንዳልደከምሁ በክርስቶስ ቀን የምመካበት ይሆንልኛል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህም የሚሆነው ሕይወት የሚገኝበትን ቃል ሳታቋርጡ አጥብቃችሁ በመያዝ ነው፤ በዚህ ዐይነት ሩጫዬም ሆነ ሥራዬ ከንቱ ሆኖ ስለማይቀር ክርስቶስ ተመልሶ በሚመጣበት ጊዜ የምመካበት ምክንያት ይኖረኛል ማለት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዙይ ከዓ፥ ነቲ ቓል ህይወት ኣፅኒዕኹም እንተ ሒዝኩምዎ እዩ፤ በታ ክርስቶስ ተመሊሱ ዝመፀላ መዓልቲ ኸዓ፥ ብኸንቱ ስለ ዘይጐየኹን ስለ ዘይፀዓርኩን ክምካሕ እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ንኸንቱ ኸም ዘይጐየኹ ወይስ ንኸንቱ ኸም ዘይጸዐርኩ፡ ነቲ ቓል ህይወት ሒዝኩም በታ መዓልቲ ክርስቶስ ንትምክሕተይ ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ኣብ ማእከል እዚ ቔናንን ጠዋይን ወለዶ እዚ መንቅብ ዜብሎምን ግሩሃትን ሕፍቲ ዜብሎም ውሉድ ኣምላኽ ኴንኩም፡ ከም ብርሃናት ኣብ ዓለም እትበርሁ ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ንዂሉ ብዘይምጒርምራምን ብዘይውልውልን ግበርዎ።