Philippians 2:15 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ፡ ደቂ ኣምላኽ፡ ኣብ ማእከል እቲ ኣብ ዓለም ከም መብራህቲ ኰንኩም እትበርቕዎ ጠዋይን ጠውዮምን ህዝቢ፡ ብዘይ መግናሕቲ፡ መንቅብ ዘይብሎምን ዘይጐድኡን ክትኮኑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንደ እግዚአብሔር ልጆች ንጹሓንና የዋሃን ትሆኑ ዘንድ፥ በማያምኑና በጠማሞች ልጆች መካከል ነውር ሳይኖርባችሁ በዓለም እንደ ብርሃን ትታያላችሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህም በመጥፎና በጠማማ ትውልድ መካከል ሆናችሁ በዚህ ዓለም እንደ ከዋክብት የምታበሩ፥ ያለ ነቀፋ የዋሆችና ነውርም የሌለባችሁ የእግዚአብሔር ልጆች ትሆናላችሁ፤ |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessika intte iitanne geella asa giddon geeshshatanne wosoy baynda Xoossa nayta gididi alame bolla arshe mala dere ubbaas poo7anaassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሲካ ኢንቴ ኢታኔ ጌላ ኣሳ ጊዶን ጌሻታኔ ዎሶይ ባይንዳ ጾሳ ናይታ ጊዲዲ ኣላሜ ቦላ ኣርሼ ማላ ዴሬ ኡባስ ፖኣናሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሲካ ኢንቴ ኢታኔ ጌላ ኣሳ ጊዶን ጌሻታኔ ዎሶይ ባይንዳ ፆሳ ናይታ ጊዲዲ ኣላሜ ቦላ ኣዋ ኣርሼ ማላ ዴሬ ኡባስ ፖዓናሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessika inte iittane geella asa gidon geeshatane wothoy baynda Xoossa nayta gididi alame bolla Aawa arishe mala dere wursios po7anasiko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Geellanne nagaranchcho asaa giddon borettonnayssata, geeshshatanne pokkoy baynna Xoossaa naytada gidite. Hintte entta giddon salo xoolinttoda poo7ishe, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጌላኔ ናጋራንቾ ኣሳ ጊዶን ቦሬቶናይሳታ፥ ጌሻታኔ ፖኮይ ባይና ፆሳ ናይታ ጊዲቴ። ሂንቴ ኤንታ ጊዶን ሳሎ ፆሊንቶዳ ፖዒሼ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጌላነ ናጋራንቾ አሳ ግዶን ቦረቶናይሳታ፥ ጌሻታነ ፖኮይ ባይና ፆሳ ናይታዳ ግድተ። ህንተ ኤንታ ግዶን ሳሎ ፆልንቶዳ ፖእሸ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geellanne nagarancho asaa giddon boretonayisata, geeshshatanne pokoy bayna Xoossaa naytada gidite. Hinte enta giddon salo xoolintoda poo7ishe, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Geellanne nagaranchcho asaa giddon borettonnayssata, geeshshatanne pokkoy baynna Xoossaa nayta gidite. Hintte entta giddon salo xoolinttoda poo7ishe, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይኸውም በጠማማና በክፉ ትውልድ መካከል ንጹሓንና ያለ ነቀፋ፣ ነውርም የሌለባቸው የእግዚአብሔር ልጆች ሆናችሁ፣ እንደ ከዋክብት በዓለም ሁሉ ታበሩ ዘንድ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም ከሆነ በዚህ በጠማማና በመጥፎ ትውልድ መካከል ነውርና ነቀፋ የሌለባችሁ ንጹሓን የእግዚአብሔር ልጆች በመሆን በዚህ ዓለም እንደ ከዋክብት ታበራላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዙይ እንተ ኾይኑ፥ ኣብ ማእኸል እዛ ቐይናንን ጠዋይን ትውልዲ እዚኣ፥ ጕድለት ዘይብሎም ንፁሃትን፥ ነቐፋ ዘይብሎም ውሉድ እግዚኣብሄርን ኴንኩም፥ ኣብዛ ዓለም እዚኣ፥ ከም ብርሃናት ክትበርሁ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኸንቱ ኸም ዘይጐየኹ ወይስ ንኸንቱ ኸም ዘይጸዐርኩ፡ ነቲ ቓል ህይወት ሒዝኩም በታ መዓልቲ ክርስቶስ ንትምክሕተይ ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ኣብ ማእከል እዚ ቔናንን ጠዋይን ወለዶ እዚ መንቅብ ዜብሎምን ግሩሃትን ሕፍቲ ዜብሎም ውሉድ ኣምላኽ ኴንኩም፡ ከም ብርሃናት ኣብ ዓለም እትበርሁ ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ንዂሉ ብዘይምጒርምራምን ብዘይውልውልን ግበርዎ። |