Numbers 8:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣሮን ተዛረቦ እሞ በሎ፦ መብራህቲ ምስ ወልዕካ፡ እተን ሸውዓተ መብራህቲ ኣብ መንጽር እቲ ቐንዴል ይበርሃ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “መብራቶቹን ስታበራ ሰባቱ መብራቶች በመቅረዙ ፊት ያበራሉ ብለህ ለአሮን ንገረው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መብራቶቹን ስትለኵስ ሰባቱ መብራቶች በመቅረዙ ፊት ያበራሉ ብለህ ለአሮን ንገረው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ለአሮን ንገረው እንዲህም በለው መብራቶቹን ስትለኩስ ሰባቱ መብራቶች በመቅረዙ ፊት ያበራሉ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኔን አሮናዉ ሀዋዳን ያጋደ ኦዳ፤ ‘ኔን ላፑን ጾምፐቱዋ ዎያ ዎደ ጾምፐቱ ጾምፕያ ዎያ ባላቱዋፐ ስን ባጋና ደእያ ሄራቱዋ ፖኢኖ’ ያጋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Neeni Aaroonaw hawaadan yaagaade oda; ‹Neeni laappun s'omppetuwaa wotsiyaa wode s'omppetuu s'omppiyaa wotsiyaa ballatuwaappe sintsa baggana de'iyaa heeratuwaa poo'iino› yaaga» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Neni Aaroones laappun xomppeta istta bolla woththiza wode xomppeti xomppe istta bolla woththiza ballatas sinththa baggara dizaso poo7isana› gaada yoota.» |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ኔኒ ኣሮኔስ ላፑን ጾምፔታ ኢስታ ቦላ ዎዛ ዎዴ ጾምፔቲ ጾምፔ ኢስታ ቦላ ዎዛ ባላታስ ሲን ባጋራ ዲዛሶ ፖኢሳና› ጋዳ ዮታ።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አሮን ላፑን ፆምፐታ ኮጫ ቦላ ዎያ ዎደ ፖኦይ ስን ባጋራ ደእያ ሄራ ፖእሳና መላ ኦድ ዎ ጋዳ ኦዳ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Aaroni laapun xompeta kocaa bolla wothiya wode poo7oy sintha baggara de7iya heera poo7isana mela oothidi wotho gada oda” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አሮንን ተናገረው፤ እንዲህም በለው፤ ‘ሰባቱን መብራቶች በየቦታቸው በምታስቀምጥበት ጊዜ በመቅረዙ ፊት ለፊት ላለው አካባቢ ብርሃን ይሰጣሉ።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሰባቱን መብራቶች በመቅረዙ ላይ በሚያኖርበት ጊዜ ብርሃኑ ፊት ለፊት እንዲበራ አድርጎ ያስቀምጣቸው ዘንድ ለአሮን ንገረው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንኣሮን ከምዙይ ኢልካ ተዛረቦ፦ ነተን ሸውዓተ ቐናዲል ኣብቲ ቐዋሚ ቐንዲል ክተቐምጠን እንተለኻ ናብ ቅድሚ እቲ ቐዋሚ ቐንዲል ከም ዝበርሃ ግበር።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣሮን ተዛረቦ በሎ ኸአ፡ ቀንዴል ምስ እተሰቅል፡ እቲ ሾብዓተ ቐንዴል ናብ ቅድሚ እቲ ቐዋሚ ቐንዴል ከም ዘበርህ ግበሮ። |