Numbers 5:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መቕደስ ነፍሲ ወከፍ ሰብ ድማ ናቱ ኪኸውን እዩ። ዝኾነ ንካህን ዝህቦ ዘበለ ናቱ ክኸውን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የተቀደሰ የሰው ነገር ሁሉ፥ ሰውም ለካህኑ የሚሰጠው ሁሉ ለእርሱ ይሁን።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተቀደሰ የሰው ነገር ሁሉ፥ ሰውም ለካህኑ የሚሰጠው ሁሉ ለእርሱ ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የማናቸውም ሰው የተቀደሱ ነገረሮች ለራሱ ለሰውዬው ይሆናሉ፤ ማናቸውም ሰው ለካህኑ የሚሰጠው ሁሉ ግን ለካህኑ ይሆናል።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት እት አሳይ እምያ እሞታይ ሄ እሜዳ ኡራባ፤ ሽን ቄስያዉ እ እምያ እሞታይ ሄ ቄስያሳ’ ያጋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti itti Asay immiyaa imotay he immeedda uraabaa; shin k'eesiyaw I immiyaa imotay he k'eesiyaassa› yaaga» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asi GODAAS immiza dumma imotay he imotaa immidaadessa; gido attiin izi qeesezas immizaa gidikko he miishshay qeesezassa.» |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኢሲ ኣሲ ጎዳስ ኢሚዛ ዱማ ኢሞታይ ሄ ኢሞታ ኢሚዳዴሳ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚ ቄሴዛስ ኢሚዛ ጊዲኮ ሄ ሚሻይ ቄሴዛሳ።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ እስ አስ እምያ ጌሻ እሞታይ ሄ ኡራባ፥ ሽን ካህንያስ እምኮ ሄ እሞታይ ካህንያሳ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asi immiya geeshsha imotay he uraaba, shin kahiniyas immiko he imotay kahiniyasa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእያንዳንዱ ሰው የተቀደሰ ስጦታ ለካህኑ ይሆናል፤ ለካህኑ የሚሰጠውም ሁሉ የራሱ ይሆናል።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እያንዳንዱ ሰው ለእግዚአብሔር የሚያቀርበው ልዩ ስጦታ የራሱ የሰውዬው ነው፤ ለካህኑ ከሰጠ ግን የካህኑ ይሆናል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ እቲ ዝኾነ ሰብ ዝቐደሶ ነገር ንእኡ ይኹን፤ ኵሉ እቲ ሰብ ንኻህን ዝህቦ ድማ ነቲ ኻህን ይኹን በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዝኾነ ሰብ ዝቐደሶ ነገር ንእኡ ይኹን። ሰብ ንኻህን ዚህቦ ዘበለ ንእኡ ይኹን። |