Numbers 35:23 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወይ ከኣ ሰብ ከይረኣየ ክመውት ዝኽእለሉ እምኒ፡ ኣብ ልዕሊኡውን ክድርብየሉ ዝኽእል እምኒ፡ ጸላኢኡ ዘይኰነ፡ ክፍኣትውን ዘይደለየ፡ ክሳዕ ዚመውት፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይም ሳያየው እስኪሞት ድረስ ሰው የሚሞትበትን ድንጋይ ቢጥልበት፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይም ሳያየው እስኪሞት ድረስ ሰው የሚሞትበትን ድንጋይ ቢጥልበት፥ ጠላቱም ባይሆን፥ ክፉም ያደርግበት ዘንድ ባይሻ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይም ሳያየው እስኪሞት ድረስ ሰውን ለሞት የሚያበቃውን ድንጋይ ቢጥልበት፥ ጠላቱም ባይሆን፥ ክፉም ሊያደርግበት ባይሻ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ አ ዎና ዳንዳይያ ሹቻ እ በኤናን አ ቦላ የጎፐነ ሄ ኡራይ ሀይቆፐ፥ ሄዌ አ ሞርከ ግደና ድራዉነ አ ቆሀናዉ ሀልችቤና ድራዉ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | woy Aa wod'ana danddayiyaa shuchchaa I be'ennaan Aa bolla yeggooppenne he uray hayk'k'ooppe, hewe Aa morkke gidenna dirawunne Aa k'ohanaw halchchibeenna diraw, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | woykko erontta dishe shuch iza bolla yeggi wodhizaa gidikko hessaadey iza qohanaas odi ooththontta gishshas, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኮ ኤሮንታ ዲሼ ሹች ኢዛ ቦላ ዬጊ ዎዛ ጊዲኮ ሄሳዴይ ኢዛ ቆሃናስ ኦዲ ኦንታ ጊሻስ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይኮ ዎናዉ ዳንዳእያ ሹቹ እ በኦና እያ ቦላ ሆልን፥ ሄ ኡራይ ሀይቅኮ፥ ሄሳን ሞርከተ ባይና ግሾነ እያ ቆሀናዉ ቆፕድ ደንዶና ግሾ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | woyko wodhanaw danda7iya shuchu I be7onna iya bolla holin, he uray hayqiko, hessan morketethi bayna gishonne iya qohanaw qopidi dendonna gisho, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይም መግደል የሚችል ድንጋይ ሳያይ ጥሎበት ቢሞት፣ ጠላቱ ስላልሆነና ሊጐዳውም አስቦ ያላደረገው ስለሆነ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወይም ጠላትነት ሳይኖርና ሰውን ለመጒዳት ታስቦ ሳይሆን ሞትን የሚያስከትል ድንጋይ ወርውሮ ሳይታሰብ በሌላ ሰው ላይ ቢያርፍና ሞትን ቢያስከትል፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይ እንተይረኣዮ ኽቐትል ዝኽእል እምኒ እንተ ደርበየሉ፥ እሞ እንተ ሞተ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብጽልኢ ዘይኮነ ብድንገት እንተ ደፍኦ ግና፡ ንሱ ጸላኢኡ እንተ ዘይነበረ፡ ወይ ከአ ንኽፉኡ እንተ ዘይደለየ፡ ወይ ከይተጸናተወ ገለ ነገር እንተ ደርበየሉ፡ ወይ ከይረአዩ ኪቐትል ብዚኽእል እምኒ እንተ ደርበየሉ፡ እሞ እንተ ሞተ፡ |