Numbers 35:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወይስ ብኢዱ ብጽልኢ ውቕዖ እሞ ይመውት። ዝሃረሞ ብርግጽ ክቕተል ኣለዎ፤ ቀታሊ እዩ እሞ፡ ሕነ ዝፈዲ ደም ነቲ ቀታሊ እንተ ተራኺቡ ክቐትሎ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይም በጥላቻ እስኪሞት ድረስ በእጁ ቢመታው፥ የመታው ፈጽሞ ይገደል፤ ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ባለ ደሙ ወይም ተበቃዩ ባገኘው ጊዜ ነፍሰ ገዳዩን ይግደለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይም በጥላቻ እስኪሞት ድረስ በእጁ ቢመታው፥ የመታው ፈጽሞ ይገደል፤ ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ደም ተበቃዩ ባገኘው ጊዜ ነፍሰ ገዳዩን ይግደለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይም በጥላቻ እስኪሞት ድረስ በእጁ ቢመታው፥ የመታው ፈጽሞ ይገደል፤ ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ደም ተበቃዩ ባገኘው ጊዜ ነፍሰ ገዳዩን ይግደለው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ ሞርኪደ ባረ ኩሽያን ቦክስና፥ ሄ ኡራይ ሀይቆፐ፥ እ ሸምፑዋ ዎዳዋ፤ ሸምፑዋ ዎዳዌ ሀይቆ። ሱ አችያዌ ሸምፑዋ ዎዳዋ ደሞፐ ዎ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | woy morkkiide bare kushiyan bokisina, he uray hayk'k'ooppe, I shemppuwaa wod'eeddawaa; shemppuwaa wod'eeddawe hayk'k'o. Suutsaa achchiyaawe shemppuwaa wod'eeddawaa demmooppe wod'o. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | wodhikko morkketeththan dendidi icci wodhikko izi shemppo wodhida gishshas izikka asa kushen hayqqanaas bessees; he hayqqidayssas mata dabboy suuth accanaas dandayza gishshas awanka demmiko wodhanaas dandayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎኮ ሞርኬቴን ዴንዲዲ ኢጪ ዎኮ ኢዚ ሼምፖ ዎዳ ጊሻስ ኢዚካ ኣሳ ኩሼን ሃይቃናስ ቤሴስ፤ ሄ ሃይቂዳይሳስ ማታ ዳቦይ ሱ ኣጫናስ ዳንዳይዛ ጊሻስ ኣዋንካ ዴሚኮ ዎናስ ዳንዳዬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይኮ ሞርክድ ባ ኩሸ ጩጩምድ ደችን ሄ ኡራይ ሀይቅኮ፥ እ ሸምፖ ዎስ፤ እ ሀይቆ። ሱ ዛርያ ማታ ዳቦይ ሸምፖ ዎዳይሳ ደምኮ ዎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | woyko morkidi ba kushe cuucummidi dechin he uray hayqiko, I shempo wodhis; I hayqo. Suuthu zaariya mata dabboy shempo wodhidaysa demmiko wodho. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይም ደግሞ በጥላቻ ተነሣሥቶ በእጁ ቢመታውና ቢሞት፣ ያ ሰው በሞት ይቀጣል፤ ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ደም መላሹም ገዳዩን ባገኘው ጊዜ ይግደለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወይም በጠላትነት ተነሣሥቶ በቡጢ በመምታት ቢገድለው የግድያ ወንጀል ስለ ፈጸመ መገደል አለበት፤ የሟች ቅርብ ዘመድ ነፍሰ ገዳዩን የመግደል መብት ይኖረዋል፤ ስለዚህ ባገኘው ጊዜ ሊገድለው ይችላል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይ ፅልኢ ነይርዎ ብኢዱ ወቒዑ እንተ ቐተሎ፥ እቲ ዝወቕዐ፥ ቀታሊ ሰብ እዩ እሞ ይቀተል። እቲ ፈዳዪ ሕነ፥ ነቲ ቐታሊ ሰብ ምስ ረኸቦ ይቕተሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይ ጽልኢ እንተ ደፍኦ ኸአ፡ ወይ ተጸናትዩ ገለ እንተ ደርበየሉ፡ እሞ እንተ ሞተ፡ እቲ ዝወቕዖ ቐታል ነፍሲ እዩ እሞ፡ ርግጽ ይሙት። እቲ ፈዳይ ደም ነቲ ቐታሊ ምስ ዚረኽቦ ይቕተሎ። |