Numbers 35:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ጽልኢ እንተ ደፊእዎ፡ ወይ ብናይ ሓላዊ ድምጺ እንተ ደርበዮ ግና፡ ይመውት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጥል ቢጣ​ላው፥ ወይም ሸምቆ አን​ዳች ነገር ቢጥ​ል​በት፥ ቢሞ​ትም፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እስኪሞት ድረስ በጥላቻ ቢደፋው፥ ወይም ሸምቆ አንዳች ነገር ቢጥልበት፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እስኪሞት ድረስ በጥላቻ ገፍትሮ ቢጥለው፥ ወይም ሸምቆ አንዳች ነገር ቢጥልበት፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘እት አሳይ እት አሳ ሞርኪደ ጫድና፥ ዎይ ዙጊድ እትባ አ ቦላ ኦልና፥ ሄ ኡራይ ሀይቆፐ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Itti Asay itti asaa morkkiide c'addina, woy zuggiid ittibaa Aa bolla olina, he uray hayk'k'ooppe,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Issi asi odidi as sugi yeggi wodhikko woykko geemason uttidi issi miishshan caddi,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኢሲ ኣሲ ኦዲዲ ኣስ ሱጊ ዬጊ ዎኮ ዎይኮ ጌማሶን ኡቲዲ ኢሲ ሚሻን ጫዲ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ አስ ሀራ አስ ባ ዎዛናን ሞርክድ ሱግ የግኮ ዎይኮ ሀይቆ ግድ እያ ቦላ እስባ ሆልን ሄ ኡራይ ሀይቅኮ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi asi hara asi ba wozanan morkidi sugi yeggiko woyko hayqo gidi iya bolla issiba holin he uray hayqiko,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንድ ሰው አስቦበት ሌላውን በክፋት ገፍትሮ ቢጥለው ወይም እንዲሞት ሆን ብሎ አንዳች ነገር ቢወረውርበት
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ሰው ሌላውን ሰው በጥላቻ ቢገፋው ወይም ሸምቆ አንዳች ነገር ቢወረውርበትና ይህ አድራጎቱ ሞትን ቢያስከትል፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብፅልኢ ደፊኡ እንተ ቐተሎ፥ ወይ ተፀናትዩ ዝኾነ ደርቢዩ እንተ ቐተሎ፥
Amharic Tigrinya 2011 ብጽልኢ እንተ ደፍኦ ኸአ፡ ወይ ተጸናትዩ ገለ እንተ ደርበየሉ፡ እሞ እንተ ሞተ፡