Numbers 35:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብመሳርሒ ሓጺን እንተ ወቒዕዎ እሞ ሞይቱ፡ ቀታሊ እዩ። እቲ ቀታሊ ብርግጽ ክቕተል ኣለዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “በብ​ረት መሣ​ሪያ ቢመ​ታው፥ ቢሞ​ትም ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ነፍሰ ገዳ​ዩም ፈጽሞ ይገ​ደል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በብረት መሣርያ እስኪሞት ድረስ ቢመታው ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ነፍሰ ገዳዩም ፈጽሞ ይገደል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ማንኛውም ሰው ሌላውን ሰው በብረት መሣርያ እስኪሞት ድረስ ቢመታው ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ነፍሰ ገዳዩም ፈጽሞ ይገደል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘እት አሳይ እት አሳ ብራታ ሚሻን ሾጭና፥ ሄ ኡራይ ሀይቆፐ፥ ሄዌ ሸምፑዋ ዎዳዋ፤ ሸምፑዋ ዎዳዌ ሀይቆ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Itti Asay itti asaa birataa miishshaan shoc'ina, he uray hayk'k'ooppe, hewe shemppuwaa wod'eeddawaa; shemppuwaa wod'eeddawe hayk'k'o.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Issi asi biratappe oosettidaazan as wodhidaa gidikko he shemppo wodhidaadey izikka asa kushen hayqqo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኢሲ ኣሲ ቢራታፔ ኦሴቲዳዛን ኣስ ዎዳ ጊዲኮ ሄ ሼምፖ ዎዳዴይ ኢዚካ ኣሳ ኩሼን ሃይቆ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ አስ ሀራ አስ ብራታ ሚሸን ሾጭድ ዎኮ ሄ ኡራይ ሸምፖ ዎስ፤ እ ሀይቆ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi asi hara asi birata miishen shocidi wodhiko he uray shempo wodhis; I hayqo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘አንድ ሰው ሌላውን እንዲሞት በብረት ቢመታው ነፍሰ ገዳይ ነው፤ በሞትም ይቀጣል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ሰው ሌላውን ሰው በብረት መሣሪያ እስኪሞት ድረስ ቢመታው ያ ሰው ነፍሰ ገዳይ ነው፤ ነፍሰ ገዳዩም ይገደል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ ሰብ ብሓፂን ወቒዑ ሰብ እንተ ቐተለ፥ ቀታሊ ሰብ እዩ እሞ ይቀተል።
Amharic Tigrinya 2011 ብኣቕሓ ሓጺን እንተ ወቕዖ ግና፡ እሞ እንተ ሞተ፡ ንሱ ቐታሊ ነፍሲ እዩ። ቀታል ነፍሲ ኸአ ርግጽ ይሙት።