Numbers 31:50 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ፡ ነፍስና ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ምእንቲ ኽትዕረቕ፡ ነፍሲ ወከፍ ዝረኸቦ መስዋእቲ ምግቢ፡ ካብ ዕንቊታት ወርቂ፡ ሰንሰለትን ኣምባርን፡ ቀለቤት፡ ሽምዓን ሰደቓን ኣምጻእና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰውም ሁሉ ከአ​ገ​ኘው ከወ​ርቅ ዕቃ፥ ከእ​ግር አል​ቦም፥ ከአ​ም​ባ​ርም፥ ከቀ​ለ​በ​ትም ከጕ​ት​ቻም፥ ከድ​ሪ​ውም ስለ እኛ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ታስ​ተ​ሰ​ር​ዩ​ልን ዘንድ ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መባ አም​ጥ​ተ​ናል” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰውም ሁሉ ካገኘው ከወርቅ ዕቃ፥ ከእግር አልቦም፥ ከአምባርም፥ ከቀለበትም፥ ከጕትቻም፥ ከድሪውም ለነፍሳችን በእግዚአብሔር ፊት ያስተሰርይልን ዘንድ ለእግዚአብሔር መባ አምጥተናል አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰውም ሁሉ ካገኘው ከወርቅ ዕቃ፥ ከእግር አልቦም፥ ከአምባርም፥ ከቀለበትም፥ ከጉትቻም፥ ከወርቁም ጌጣጌጥ ለነፍሳችን በጌታ ፊት እንዲያስተሰርይልን ለጌታ መባ አምጥተናል።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳይ ኑ ሸምፑዋ አሼዳ ድራዉ፥ ኑን ሁጲያን ሁጲያን አኬዳ ዎርቃ አሌቆቱዋ፥ ኩሽያ ሳጋየቱዋ፥ ገድያ አልቦቱዋ፥ ምግዶቱዋ፥ ሀይ ሎታቱዋነ ቆያን አያ አሌቁዋ መና ጎዳዉ እሙዋ አሄዶ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Goday nu shemppuwaa ashsheeda diraw, nuuni huup'iyaan huup'iyaan akkeedda work'k'aa alleek'k'otuwaa, kushiyaa sagaayetuwaa, gediyaa albbotuwaa, migidotuwaa, haytsaa lotatuwaanne k'ood'iyaan aatsiyaa alleek'k'uwaa Med'inaa Godaw imuwaa aheeddo» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) hessa gishshas nuni issoy issoy ekkida worqqa aleqota, toho gimota, kushe sagayota, biradhdhe midigata, hayththa gutichchata, qoodhen aadhdhiza maccifarata ubbaa nu nagaraa wursanaas GODAAS yarsho immanaas ekki yidos» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኑኒ ኢሶይ ኢሶይ ኤኪዳ ዎርቃ ኣሌቆታ፥ ቶሆ ጊሞታ፥ ኩሼ ሳጋዮታ፥ ቢራ ሚዲጋታ፥ ሃይ ጉቲቻታ፥ ቆን ኣዛ ማጪፋራታ ኡባ ኑ ናጋራ ዉርሳናስ ጎዳስ ያርሾ ኢማናስ ኤኪ ዪዶስ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ ኑ ሸምፑዋ አሽዳ ግሾ፥ ኑ እሶይ እሶይ ኤክዳ ዎርቃ አሌቆታ፥ ሳጋዮታ፥ ቶሆ አልቦታ፥ ምግዶታ፥ ሀይ ዎርቃታነ ቆ ዎርቃታ ጎዳስ እማናዉ ኤክድ ይዳ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday nu shempuwa ashshida gisho, nu issoy issoy ekida worqa alleeqota, sagaayota, toho albota, migiddota, haytha worqatanne qoodhe worqata Godaas immanaw ekidi yida” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ እያንዳንዳችን ያገኘነውን የወርቅ ጌጣጌጥ፣ የእግር ዐልቦዎች፣ የእጅ አንባሮች፣ የጣት ቀለበቶች፣ የጆሮ ጕትቻዎችና የዐንገት ሐብሎች በእግዚአብሔር (ያህዌ) ፊት ማስተስረያ እንዲሆነን መባ አድርገን ለእግዚአብሔር (ያህዌ) አምጥተናል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ እያንዳንዳችን ያገኘነውን የወርቅ ጌጣጌጥ ማለትም የእግር አልቦውን፥ የእጅ አንባሩን፥ የጣት ቀለበቱን፥ የጆሮ ጒትቻውንና የአንገት ድሪውን ሁሉ ለኃጢአታችን ማስተስረያ ለእግዚአብሔር ቊርባን ይሆን ዘንድ ይዘን መጥተናል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነፍሲ ወከፍና ድማ ኻብቲ ዝረኸብናዮ ኣቕሓ ወርቂ፥ ኣልቦ፥ ኣምባር፥ ቀለበት፥ ኵትሻ፥ ድሪ፥ ስርየት ሓጢኣት ምእንቲ ኽንረክብ ንእግዚኣብሄር መስዋእቲ ኣቕረብና” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ነፍሲ ወከፍ ካባና ድማ ኣቕሓ ወርቂ ዝረኸበ፡ ኣልቦ፡ ኣምባር፡ ቀለቤት፡ ኩትሻ፡ ድሪ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ምእንቲ ኼተዐርቐና፡ ንእግዚኣብሄር መስዋእቲ ኣቕረብና፡ በልዎ።