Numbers 31:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሙሴ፡ ንዅለን ኣንስቲ ብህይወት ዲኻ ኣምጺእካየን፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴም አላቸው፥ “ሴቶችን ሁሉ ለምን አዳናችኋቸው? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴም አላቸው። በውኑ ሴቶችን ሁሉ አዳናችኋቸውን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴም አላቸው፦ “በውኑ ሴቶችን ሁሉ በሕይወት እንዲኖሩ ፈቀዳችሁላቸውን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ ኡንቱንታ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ማጫ አሳ ኡባ ህንተ አያዉ አሼድቴ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse unttuntta hawaadan yaageedda; «Mac'c'a asaa ubbaa hintte ayaw ashsheeditee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka isttas, «Hayssa maccas ubbaa aazas wodhontta shemppora paxa aggidetii? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ኢስታስ፥ «ሃይሳ ማጫስ ኡባ ኣዛስ ዎንታ ሼምፖራ ፓጻ ኣጊዴቲ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይ ኤንታኮ፥ “ማጫሳ ኡባ አይስ ዎቤከቲ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musey entako, “Maccasa ubbaa ayis wodhibeeketii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም እንዲህ አላቸው፤ “ሴቶችን ሁሉ እንዴት በሕይወት ትተዉአቸዋላችሁ?” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም ሲል ጠየቃቸው፦ “ሴቶችን በሙሉ በሕይወት ያስቀራችሁት ለምንድን ነው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምዙይ ድማ በሎም፦ “ስለ ምንታይ ንዅለን ኣንስቲ ብህይወት ሓደግኩምወን? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ ድማ በሎም፡ ንኹለን ኣንስቲዶ ብህይወት ሓዲግኩምወን፡ |