Numbers 26:53 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዓታቶም፡ እታ ምድሪ ብብዝሒ ኣስማት ከም ርስቲ ክትምቀል ኣለዋ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ለእነዚህ በየስማቸው ቍጥር ምድሪቱ ርስት ሆና ትከፈላለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእነዚህ በየስማቸው ቍጥር ምድሪቱ ርስት ሆና ትከፈላለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ለእነዚህ እንደየስማቸው ቍጥር መጠን ምድሪቱ ርስት ሆና ትከፋፈላለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሀ ዛረቶ ኡንቱንቱ ሱን ሱን ፓይዱዋዳን ቢታይ ሻከቲደ፥ ላታ ግዲደ ኡንቱንቶ እመቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ha zaretoo unttunttu suntsaa suntsaa payduwaadan biittay shaakettiide, laata gidiide unttunttoo imetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Biittayo istta sunththa sunththa qooda mala zarkketas xinxxo gidana mala shaakka shaakkada imma. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ቢታዮ ኢስታ ሱን ሱን ቆዳ ማላ ዛርኬታስ ጺንጾ ጊዳና ማላ ሻካ ሻካዳ ኢማ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሀ ኮቻታስ ኤንታ ሱን ሱን ታይቡዋን ቢታ ሻካዳ ላታ ኦዳ ኤንታዉ እማ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ha kochatas enta sunthaa sunthaa taybuwan biitta shaakada laata oothada entaw imma. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ምድሪቱ በስማቸው ቍጥር ልክ ተደልድላ በርስትነት ለእነርሱ ትሰጥ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ምድሪቱን በስማቸው ምዝገባ መሠረት ለየነገዱ በርስትነት አከፋፍል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እታ ምድሪ ነዚኣቶም ብቝፅሪ ስሞም ርስቲ ኾይና ትመቐል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ምድሪ ነዚኣቶም ብቑጽሪ ስሞም ርስቲ ኾይና ትመቐል። |