Numbers 25:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፒንሃስ ወዲ ኤልኣዛር ወዲ ካህን ኣሮን፡ ንደቂ እስራኤል ብቕንኣተይ ክሳዕ ዘይበልዕክዎም፡ ምእንታይ ኢሉ ኣብ መንጎኦም ቅንኣት እናሃለወ፡ ንቝጥዓይ ካብ ደቂ እስራኤል ኣርሓቐ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “የካ​ህኑ የአ​ሮን ልጅ የአ​ል​ዓ​ዛር ልጅ ፊን​ሐስ በቅ​ን​ዓቴ በመ​ካ​ከ​ላ​ቸው ቀን​ቶ​አ​ልና ቍጣ​ዬን ከእ​ስ​ራ​ኤል ልጆች መለሰ፤ እኔም የእ​ስ​ራ​ኤ​ልን ልጆች በቅ​ን​ዓቴ አላ​ጠ​ፋ​ሁም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የካህኑ የአሮን ልጅ የአልዓዛር ልጅ ፊንሐስ በቅንዓቴ በመካከላቸው ቀንቶአልና ቍጣዬን ከእስራኤል ልጆች መለሰ፤ እኔም የእስራኤልን ልጆች በቅንዓቴ አላጠፋሁም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “የካህኑ የአሮን ልጅ የአልዓዛር ልጅ ፊንሐስ በቅንዓቴ በመካከላቸው ቀንቶአልና ቁጣዬን ከእስራኤል ልጆች መለሰ፤ እኔም የእስራኤልን ልጆች በቅንዓቴ አላጠፋሁም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ቄስያ አሮና ናኣ ኤልኣዛራ ናአይ ፒንሃስ እስራኤልያ አሳ ግዶን ታን ታ ቦንቾ ምሸትያዋዳን ምሸቴዳ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ቦላ ታን ሀንቀቴዳ ሀንቁ ዶቼዳ፤ ታንካ ኡንቱንታ ታ ሀንቁዋን ይሳበይከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «K'eesiyaa Aaroona na'aa El"aazara na'ay Piinihaasi Israa'eeliyaa asaa giddon taani ta bonchchoo mishettiyaawaadan mishetteedda diraw, unttunttu bolla taani hank'k'etteedda hank'k'uu dochcheedda; taanikka unttuntta ta hank'k'uwaan d'ayissabeykke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Qeese Aaroones naaza naa, El7ezeere naa Finihaasi Isra7eele asaa giddon tani ta bonchchos eqettiza mala izi eqettida gishshas istta bolla ta hanqettida hanqoy dochchides; hessa gishshas tani ta hanqozan Isra7eele asaa dhayssabeekke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ቄሴ ኣሮኔስ ናዛ ና፥ ኤልኤዜሬ ና ፊኒሃሲ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን ታኒ ታ ቦንቾስ ኤቄቲዛ ማላ ኢዚ ኤቄቲዳ ጊሻስ ኢስታ ቦላ ታ ሃንቄቲዳ ሃንቆይ ዶቺዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ሃንቆዛን ኢስራኤሌ ኣሳ ይሳቤኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ካህንያ አሮና ናኣ አላዛራ ናአይ ፕንሃስ እስራኤለ አሳ ግዶን ታኒ ታ ቦንቹዋስ ምሸተይሳዳ ምሸትዳ ግሾ፥ ታኒ ህንተ ቦላ ሀንቀትዳ ሀንቁዋ ዶሽስስ። ታኒ ታ ቃናትያን ኤንታ ፖሎ ይሳብከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Kahiniya Aarona na7aa Alaazara na7ay Pinihaasi Isra7eele asaa giddon taani ta bonchuwas misheteysada mishetida gisho, taani hinte bolla hanqetida hanquwa doshisis. Taani ta qaanatiyan enta polo dhaysabike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “የካህኑ የአሮን ልጅ፣ የአልዓዛር ልጅ ፊንሐስ እኔ ለክብሬ በመካከላቸው እንደምቀና ስለ ቀና ቍጣዬን ከእስራኤላውያን መልሶታል፤ ስለዚህ እኔም በቅናቴ ጨርሶ አላጠፋኋቸውም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “የካህኑ የአሮን የልጅ ልጅ የአልዓዛር ልጅ ፊንሐስ ባደረገው ነገር ምክንያት በእስራኤል ሕዝብ ላይ ያለኝ ቊጣ በርዶአል፤ ፊንሐስ ከእኔ በቀር ለሌላ አምላክ የሚሰግዱትን መታገሥ አልፈለገም፤ በቊጣዬ እስራኤልን ያላጠፋሁትም እርሱ ስለ እኔ ባሳየው ቅናት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ፊንሓስ ወዲ ኣልኣዛር፥ ወዲ ኻህን ኣሮን፥ ንቝጥዓይ ካብ ደቂ እስራኤል መለሶ፤ ኣብ መንጎ ደቂ እስራኤል ከምቲ ኣነ ቐናእ ዝኾንክዎ ንኽብረይ ቀናእ ስለ ዝኾነ፥ ንደቂ እስራኤል ብቕንኣተይ ኣየጥፋእኽዎምን።
Amharic Tigrinya 2011 ፊንሃስ ወዲ ኣልኣዛር፡ ወዲ ኻህን ኣሮን፡ ኣብ መንጎኦም ብምቕናኤይ ስለ ዝቐንኤ፡ ንኹራይ ካብ ደቂ እስራኤል መለሶ ኣሞ፡ ንደቂ እስራኤል ብቕንኣተይ ኣየጥፋእክዎምን።