Numbers 20:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤዶም ድማ፡ ሰይፊ ከየውጽኣልካ፡ ብኣይ ኣይትሕለፍ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የኤዶምያስም ንጉሥ “በእኔ በኩል አታልፍም፤ ይህ ካልሆነ ግን እንዋጋለን፤ በጦርም እቀበልህ ዘንድ እወጣለሁ” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤዶምያስም። በሰይፍ እንዳልገጥምህ በምድሬ ላይ አታልፍም አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤዶምያስም፦ “በምድሬ ላይ አታልፍም አለበለዚያ ግን አንተን በሰይፍ ልገጥምህ እወጣለሁ” አለው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኤዶማ ካቲ፥ “ኑ ቢታና አከ፤ ህንተ ሀዋና መንና ካጄሎፐ፥ ኑን ደንዲደ ህንተና ማሻን ኦላና” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Eedooma kaatii, «Nu biittaana aatsikke; hintte hawaana mentsana kajjeelooppe, nuuni denddiide hinttena mashshaan olana» yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Eedoome asay gidikko, «Intte nu derera aadhdhi baana mala koyokko; intte nu dere gelanaas paacciko nu intte bolla worajjana» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤዶሜ ኣሳይ ጊዲኮ፥ «ኢንቴ ኑ ዴሬራ ኣ ባና ማላ ኮዮኮ፤ ኢንቴ ኑ ዴሬ ጌላናስ ፓጪኮ ኑ ኢንቴ ቦላ ዎራጃና» ጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኤዶመ አሳይ፥ “ኑ ቢታራ ካንሶኮ፤ ህንተ ሀይሳራ ካንናዉ ቆፕኮ፥ ኑኒ ደንድድ ህንተና ኦላና” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Edoome asay, “Nu biittaara kanthisoko; hinte haysara kanthanaw qopiko, nuuni dendidi hintena olana” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤዶም ግን እንዲህ ሲል መለሰ፤ “በዚህ በኩል አታልፉም፤ እናልፋለን የምትሉ ከሆነ በሰልፍ ወጥተን በሰይፍ እንመታችኋለን።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤዶማውያን ግን እንዲህ አሉ፤ “በአገራችን አልፋችሁ እንድትሄዱ አንፈቅድላችሁም! ለመግባት ብትሞክሩ ግን በሰልፍ ወጥተን እንወጋችኋለን።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንጉስ ኤዶማውያን ግና “ወፂእና ብሰይፊ ኸይንዋግአኩም ብሃገረይ ኣይትሕለፉ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤዶም ግና፡ ወጺኤ ብሴፍ ከይቀባበለካ፡ ብኣይ ኣይትሓልፍን በሎ። |