Numbers 14:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሙሴ ንእግዚኣብሄር በሎ፦ ሽዑ ግብጻውያን ኪሰምዕዎ እዮም፣ ከመይሲ፡ ነዚ ህዝቢ እዚ ብስልጣንካ ካብ ማእከሎም ኣደየብካዮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴም እግዚአብሔርን አለው፥ “ግብፃውያን ይሰማሉ፤ እኒህን ሕዝብ ከእነርሱ በኀይልህ አውጥተኻቸዋልና፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴም እግዚአብሔርን አለው። ግብፃውያን ይሰማሉ፤ ይህን ሕዝብ ከመካከላቸው በኃይልህ አውጥተኸዋልና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴ ግን ጌታን እንዲህ አለው፦ “ግብፃውያን ይሰማሉ፤ ይህን ሕዝብ ከመካከላቸው በኃይልህ አውጥተኸዋልና፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ መና ጎዳ ሀዋዳን ያጊደ ዎሴዳ፤ “ኔን ነ ዎልቃን ሀ አሳ ግብጼፐ ፑደ ከሴዳዋ ኤርያ ግብጼቱ ሀዋ ስሶፐ፥ ኡንቱንቱ ዋጋኔ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse Med'inaa Godaa hawaadan yaagiide woosseedda; «Neeni ne wolk'k'an ha asaa Gibs'eppe pude kesseeddawaa eriyaa Gibs'etuu hawaa sisooppe, unttunttu waaganee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Musey gidikko GODAAS, «Neni hayssa dereza ne wolqqan Gibxeppe kessadasa; neni hayssa ne dereza bolla ooththidayssa Gibxe asay siyida wode, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይ ጊዲኮ ጎዳስ፥ «ኔኒ ሃይሳ ዴሬዛ ኔ ዎልቃን ጊብጼፔ ኬሳዳሳ፤ ኔኒ ሃይሳ ኔ ዴሬዛ ቦላ ኦዳይሳ ጊብጼ ኣሳይ ሲዪዳ ዎዴ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይ ዛሪድ ጎዳኮ፥ “ኔኒ ነ ዎልቃን ሀ አሳ ግብፀፈ ከስዳይሳ ኤርያ ግብፀት ሄሳ ስእኮ ዎይጋኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musey zaaridi Godaako, “Neeni ne wolqan ha asaa Gibxefe kessidaysa eriya Gibxeti hessa si7iko woyganee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሙሴ እግዚአብሔርን (ያህዌ) እንዲህ አለው፤ “ነገሩን ግብፃውያን ቢሰሙትስ! ይህን ሕዝብ በኀይልህ ከመካከላቸው አውጥተኸዋልና፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴ ግን እግዚአብሔርን እንዲህ አለው፤ “ይህን ሕዝብ በኀይልህ ከግብጽ አወጣህ፤ በሕዝብህ ላይ ያደረግኸውን ግብጻውያን በሚሰሙበት ጊዜ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴ ኸዓ ንእግዚኣብሄር ከምዙይ በሎ፦ “ንስኻ ነዝ ህዝቢ እዙይ ካብ ማእኸል ግብፃውያን ብሓይልኻ ኣውፂእኻዮ ኢኻሞ። ግብፃውያን እዙይ ምስ ሰምዑ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ ኸአ ንእግዚኣብሄር በሎ፡ እቶም ግብጻውያን፡ ንስኻ እኳ ነዚ ህዝቢ ኻብ ማእክለኦም ብሓይልኻ ዘደየብካዮ፡ እዚ ኺሰምዑ እዮም፡ |