Numbers 11:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብኡ ድማ ሓደ መንእሰይ ጎይዩ ንሙሴ ነገሮ እሞ፡ ኤልዳድን ሜዳድን ኣብ ሰፈር ይንበዩ ኣለዉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንድ ጐልማሳ ሰው እየሮጠ መጥቶ፥ “ኤልዳድና ሞዳድ በሰፈር ትንቢት ይናገራሉ” ብሎ ለሙሴ ነገረው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንድ ጐበዝ ሰው እየሮጠ መጥቶ። ኤልዳድና ሞዳድ በሰፈር ትንቢት ይናገራሉ ብሎ ለሙሴ ነገረው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንድ ጐልማሳ ሰው እየሮጠ መጥቶ፦ “ኤልዳድና ሞዳድ በሰፈሩ ውስጥ ሆነው ትንቢት እየተናገሩ ናቸው” ብሎ ለሙሴ ነገረው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ዎዳላይ ዎጽ ዪደ፥ ሙሳ፥ “ኤልዳድነ መዳድ ዱንካኔዳሳን ትምቢትያ ኦዲኖ” ያጊደ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti wodallay wos's'i yiide, Musa, «Elddaadinne Medaadi dunkkaaneeddasan timbbitiyaa odiino» yaagiide odeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi naateththa asi Musekko woxxi biidi, «Eldaadeynne Medaadey heen bantta heeran dishe tinbite haasayeettes» gi yootides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ናቴ ኣሲ ሙሴኮ ዎጺ ቢዲ፥ «ኤልዳዴይኔ ሜዳዴይ ሄን ባንታ ሄራን ዲሼ ቲንቢቴ ሃሳዬቴስ» ጊ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ፓን አደይ ሙሰኮ ዎፅ ይድ፥ “ኤልዳድነ ሞዳድ ዱንካንዳ ጉታን ትንብተ ኦዶሶና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi pantha addey Museko woxi yidi, “Eldaadinne Modaadi dunkaanida gutan tinbite odoosona” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ወጣትም ሮጦ በመሄድ፣ “ኤልዳድና ሞዳድ ሰፈር ውስጥ ትንቢት ይናገራሉ” ብሎ ለሙሴ ነገረው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንድ ወጣት ወደ ሙሴ ሲሮጥ ሄዶ “ኤልዳድና ሜዳድ በሰፈር ውስጥ ትንቢት እየተናገሩ ናቸው” ሲል ነገረው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ሓደ ጐበዝ ጐይዩ፥ “ኤልዳድን ሞዳድን ኣብ ሰፈር ኮይኖም ይንበዩ ኣለዉ” ኢሉ ንሙሴ ነገሮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ሐደ ጎበዝ ጎየዩ፡ ኢልዳድን ሜዳድን ኣብ ሰፈር ይንበዩ ኣለዉ ኢሉ ንሙሴ ነገሮ። |