Nehemiah 9:29 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ሕግኻ ክትመልሶም ከም እትኽእል ድማ ኣንጻሮም መስክር። ግናኸ ብትዕቢት ተገይሮም ትእዛዛትካ ኣይሰምዑን እምበር፡ ኣብ ልዕሊ ሕግታትካ ሓጢኦም (እዚ እንተገበሮ ኣብኡ ክነብር እዩ) ኣብራኾምን ክሳዶምን ኣትሪሮም ኣይሰምዑን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ሕግ​ህም ትመ​ል​ሳ​ቸው ዘንድ አስ​መ​ሰ​ከ​ር​ህ​ባ​ቸው፤ ነገር ግን አል​ሰ​ሙ​ህም፤ ሰውም ባደ​ረ​ገው ጊዜ በሕ​ይ​ወት የሚ​ኖ​ር​በ​ትን ትእ​ዛ​ዝ​ህ​ንና ፍር​ድ​ህን ተላ​ለፉ፤ ጀር​ባ​ቸ​ውን ሰጡ፤ አን​ገ​ታ​ቸ​ው​ንም አደ​ነ​ደኑ፤ አል​ሰ​ሙ​ምም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ሕግህም ትመልሳቸው ዘንድ አስመሰከርህባቸው፤ ነገር ግን ታበዩ፥ ትእዛዝህንም አልሰሙም፥ ሰውም ባደረገው ጊዜ በሕይወት የሚኖርበትን ፍርድህን ተላለፉ፤ ትከሻቸውንም ሰጡ፥ አንገታቸውን አደነደኑ፥ አልሰሙምም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ሕግህም ትመልሳቸው ዘንድ አስመሰከርህባቸው፥ ነገር ግን ታበዩ፥ ትእዛዝህንም አልሰሙም፥ ሰውም ባደረገው ጊዜ በሕይወት የሚኖርበትን ፍርድህን ተላለፉ፥ ትከሻቸውንም ሰጡ፥ አንገታቸውን አደነደኑ፥ አልሰሙምም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ነ ህግያኮ ኡንቱንቱ ስማና ማላ፥ ኔን ኡንቱንቶ ምንሳደ ኦዳዳ፤ ሽን ኡንቱንቱ ኦቶረቴድኖ፤ ነ አዛዙዋካ እጼዶ ያጌድኖ። አሳይ አዛዘቶፐ ደኡዋ ደምያ ነ ህግያ አድኖ፤ ቃይ ሞርግያ ኦርዶ ግድ፥ ነዉ ዞኪያ ዛሪደ፥ አዛዘተናን እጼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ne higgiyaakko unttunttu simmana mala, neeni unttunttoo minisaade odaadda; shin unttunttu otoretteeddino; ne azazuwaakka is's'eeddo yaageeddino. Asay azazettooppe de'uwaa demmiyaa ne higgiyaa aad'd'eedino; k'ay morggiyaa orddo gidi, new zokkiiyaa zaariide, azazettenan is's'eeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne qaalaakko simmana mala neni istta seeradasa; gido attiin ba otoroteththafe dendidayssan ne azazota kadhida; istti azazettidaakko isttas de7o immiza ne wogata bolla nagara ooththida. Istta wozinay muumida gishshas ba sinth haraso zaarida; qasse ba wozina muumisidi ne azazota ixxida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ቃላኮ ሲማና ማላ ኔኒ ኢስታ ሴራዳሳ፤ ጊዶ ኣቲን ባ ኦቶሮቴፌ ዴንዲዳይሳን ኔ ኣዛዞታ ካዳ፤ ኢስቲ ኣዛዜቲዳኮ ኢስታስ ዴኦ ኢሚዛ ኔ ዎጋታ ቦላ ናጋራ ኦዳ። ኢስታ ዎዚናይ ሙሚዳ ጊሻስ ባ ሲን ሃራሶ ዛሪዳ፤ ቃሴ ባ ዎዚና ሙሚሲዲ ኔ ኣዛዞታ ኢጺዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ህግያኮ ኤንቲ ስማና መላ ኤንታዉ ምንዳ ኦዳዳሳ፥ ሽን ኤንቲ ኦቶርትዶሶና፤ ነዉ ኪተቶና እፅዶሶና። አስ ኪተትድ ደኦ ደምያ ነ ህግያ መንዶሶና። ነዉ ዞኮ ዛሪድ ስኦና እፅዶሶና፤ ኪተቶና እፅዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne higgiyako enti simmana mela entaw minthada odadasa, shin enti otortidosona; new kiitetonna ixidosona. Asi kiitetidi de7o demmiya ne higgiya menthidosona. New zoko zaaridi si7onna ixidosona; kiitetonna ixidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ወደ ሕግህ እንዲመለሱ አስጠነቀቅሃቸው፤ እነርሱ ግን እብሪተኞች ሆኑ። ትእዛዞችህንም አልፈጸሙም፤ አንድ ሰው ቢፈጽማቸው በሕይወት የሚኖርባቸውን ሥርዐቶችህን ተላለፉ። እንቢተኞች ሆነው ጀርባቸውን አዞሩብህ፤ ዐንገታቸውን አደነደኑ፤ መስማትም አልፈለጉም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም ወደ ሕግህ እንዲመለሱ አስጠነቀቅኻቸው፤ በትዕቢታቸው ግን ትእዛዞችህን ናቁ፤ ቢፈጽሙአቸው ሕይወት በሚሰጡት ሕጎችህ ላይ ኃጢአት ሠሩ። በልበ ደንዳናነት ፊታቸውን አዞሩ፤ በእልኸኛነታቸውም እምቢተኞች ሆኑ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ናብ ሕግኻ ኽትመልሶም ኢልካ ድማ መዓድካዮም። ንሳቶም ግና ተዓበዩ፤ ንትእዛዛትካውን ጠሓሱ። ነቲ ሰብ እንተ ፈፀሞ፥ ህይወት ዝህብ ስርዓታትካ ብምጥሓስ በደሉ፤ ብትዕቢት ዝባኖም መለሱልካ፤ ክሳዶም ኣትሪሮም ድማ ምስማዕ ኣበዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ሕግኻ ኽተምልሶም ኢልካ ድማ መዐድካዮም። ንሳቶም ግና ተዐበዩ፡ ንትእዛዛትካውን ኣይሰምዑን፡ ነቲ ሰብ እንተ ገበሮ ዚድሕነሉ፡ ፍርድታትካውን በደሉ፡ መንኮቦም ድማ ኣድሓርሓሩ፡ ክሳዶም ኣትሪሮም ከአ ኣይሰምዑን።