Nehemiah 9:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ኣዕረፉ ግና፡ መሊሶም ኣብ ቅድሜኹም ክፉእ ገበሩ። ስለዚ ኣብ ኢድ ጸላእቶም ገዲፍካዮም፡ ኣብ ልዕሊኦም ክገዝእዎም፤ ከም ምሕረትካ ድማ ብዙሕ ግዜ ተበጀካዮም፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ባረፉም ጊዜ ተመልሰው በፊትህ ክፉ አደረጉ፤ በጠላቶቻቸውም እጅ ተውሃቸው፤ ገዙአቸውም፤ ተመልሰውም ወደ አንተ በጮኹ ጊዜ ከሰማይ ሰማሃቸው፤ እንደ ምሕረትህም ብዛት ታደግሃቸው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባረፉም ጊዜ ተመልሰው በፊትህ ክፉ አደረጉ፤ በጠላቶቻቸው እጅ ተውሃቸው፥ ገዙአቸውም፤ ተመልሰውም ወደ አንተ በጮኹ ጊዜ ከሰማይ ሰማሃቸው፥ እንደ ምሕረትህም ብዛት ታደግሃቸው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባረፉም ጊዜ ተመልሰው በፊትህ ክፉ አደረጉ፥ በጠላቶቻቸው እጅ ተውካቸው፥ ገዙአቸውም፥ ተመልሰውም ወደ አንተ በጮኹ ጊዜ ከሰማይ ሰማሃቸው፥ እንደ ምሕረትህም ብዛት ታደግሃቸው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሽን ኡንቱንቱ ሸምፑዋ ደሚደ ዛረደ፥ ነ ስንን ናጋራ ኦድኖ። ኔንካ ዛራደ ኡንቱንቱ ሞርከቱዋ ኩሽያን አደ እምና፥ ኡንቱንቱ ሞርከቱ ኡንቱንታ ሞደድኖ። ሽን ሀእካ ኡንቱንቱ ኔኮ ዋስና፥ ኡንቱንቱ ዋሱዋ ሳሉዋን ግዳደ ስሳዳ። ነ ማሮተን ኡንቱንታ ዛራ ዛራደካ አሻ አካዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Shin unttunttu shemppuwaa demmiide zaaretsiide, ne sintsan nagaraa ootseeddino. Neenikka zaaraadde unttunttu morkkatuwaa kushiyan aatsaade immina, unttunttu morkketuu unttuntta mooddeddino. Shin ha"ikka unttunttu neekko waassina, unttunttu waasuwaa saluwaan gidaade sisaadda. Ne maarotetsaan unttuntta zaara zaaraadekka ashsha akkaada. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Gido attiin saro demmida wode qasseka simmi nagara ooththida; hessa gishshas ne istta morkketas aaththa immadasa; istta morkketikka istta haarida; gido attiin ne maaddana mala giidi neekko simmi woossida wode salon dashe istta woosaa siyadasa; neni ne qadheteththafe dendidayssan istta ubba wode maaddadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጊዶ ኣቲን ሳሮ ዴሚዳ ዎዴ ቃሴካ ሲሚ ናጋራ ኦዳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ኢስታ ሞርኬታስ ኣ ኢማዳሳ፤ ኢስታ ሞርኬቲካ ኢስታ ሃሪዳ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ማዳና ማላ ጊዲ ኔኮ ሲሚ ዎሲዳ ዎዴ ሳሎን ዳሼ ኢስታ ዎሳ ሲያዳሳ፤ ኔኒ ኔ ቃቴፌ ዴንዲዳይሳን ኢስታ ኡባ ዎዴ ማዳዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኤንቲ ሸምፖ ደም ስሚድ ዛሪድ ነ ስንን ናጋራ ኦዶሶና። ነ ዛራዳ ኤንታ ሞርከታ ኩሸን አዳ እምን፥ ኤንታ ሞርከት ኤንታ ሃርዶሶና። ሽን ሀእካ ኤንቲ ኔኮ ዋስን፥ ኤንታ ዋሱዋ ሳሎን ግዳዳ ስአዳሳ። ነ ማሮተን ኤንታ ዛራ ዛራዳካ አሻ ኤካዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin enti shempo demmi simmidi zaaridi ne sinthan nagara oothidosona. Ne zaarada enta morketa kushen aathada immin, enta morketi enta haaridosona. Shin ha77ika enti neeko waassin, enta waasuwa salon gidada si7adasa. Ne maarotethan enta zaara zaaradaka ashsha ekadasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ነገር ግን ዕረፍት ባገኙ ጊዜ፣ በፊትህ ክፉውን ነገር እንደ ገና ፈጸሙ፤ ከዚያም ይገዟቸው ዘንድ በጠላቶቻቸው እጅ ጣልሃቸው፤ እንደ ገና ወደ አንተ በጮኹ ጊዜ፣ ከሰማይ ሰማህ፤ በርኅራኄህም በየጊዜው ታደግሃቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ሰላም ባገኙ ጊዜ እንደገና ኃጢአት ሠሩ፤ አንተም እንደገና ድል ለሚነሡ ጠላቶቻቸው ተውካቸው እነርሱም ገዙአቸው፤ ነገር ግን አንተ እንድትረዳቸው እንደገና በጠየቁ ጊዜ በሰማይ ሆነህ ሰማሃቸው፤ ከርኅራኄህም የተነሣ በየጊዜው ታደግኻቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ዕረፍቲ ምስ ረኸቡ ግና፥ መሊሶም ኣብ ቅድሜኻ ኽፉእ ገበሩ፤ ሽዑ ድማ ኣብ ኢድ ፀላእቶም ኣሕሊፍካ ሃብካዮም እሞ ገዝእዎም። ተመሊሶም ከዓ ናባኻ ምስ ኣእወዩ፤ ንስኻ ድማ ካብ ሰማይ ሰማዕኻዮም፤ ከም ምሕረትካውን ብዙሕ ጊዜ ኣድሓንካዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዕረፍቲ ምስ ኮነሎም ግና ተመሊሶም ኣብ ቅድሜኻ ኽፉእ ገበሩ፡ ሽዑ ድማ ኣብ ኢድ ጸላእቶም ኣሕሊፍካ ሀብካዮም እሞ ገዝእዎም። ተመሊሶም ከአ ኣባኻ ኣእወዩ፡ ንስኻ ድማ ካብ ሰማይ ሰማዕካ። ከም ምሕረትካ ኸአ ብዙሕ ሳዕ ኣድሓንካዮም። |