Nehemiah 9:26 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ግና ኣይተኣዘዙኻን ዓመጹኻን ንሕግኻ ድማ ብድሕሪ ሕቖኦም ደርብዮም፡ ነቶም ናባኻ ክቕይሩ ዝመስከሩ ነብያትካ ድማ ቀተልዎም፡ ዓቢ ቅርሕንቲ ድማ ገበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ነገር ግን ተመ​ል​ሰው ዐመ​ፁ​ብህ፤ ሕግ​ህ​ንም ወደ ኋላ​ቸው ጣሉት፤ ወደ አን​ተም ይመ​ለሱ ዘንድ የመ​ሰ​ከ​ሩ​ባ​ቸ​ውን ነቢ​ያ​ት​ህን ገደሉ፤ እጅ​ግም አስ​ቈ​ጡህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን እንቢተኞች ነበሩ፥ ዐመፁብህም፥ ሕግህንም ወደ ኋላቸው ጣሉት፤ ወደ አንተም ይመለሱ ዘንድ የመሰከሩባቸውን ነቢያትህን ገደሉ፥ እጅግም አስቈጡህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ነገር ግን እንቢተኞች ነበሩ፥ ዐመፁብህም፥ ሕግህንም ወደ ኋላቸው ጣሉት፥ ወደ አንተም ይመለሱ ዘንድ የመሰከሩባቸውን ነቢያትህን ገደሉ፥ እጅግም አስቆጡህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ግዶፐካ፥ ነ አሳቱ አዛዘተናን እጺደ፥ ነ ቦላን ማካሌድኖ፤ ነ ህግያዉካ ዞኪያ ዛሬድኖ። ኔኮ ኡንቱንቱ ስማናዳን ኡንቱንቶ ምንሲደ ኦዴዳ ትምቢትያ ኦድያዋንታ ዎድኖ። ሎይ ዎልቃማ ሸቃ ኔና ሸቄድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Gidooppekka, ne asatuu azazettenan is's'iide, ne bollan makkaleeddino; ne higgiyawukka zokkiiyaa zaareeddino. Neekko unttunttu simmanaadan unttunttoo minisiide odeedda timbbitiyaa odiyaawantta wod'eeddino. Loytsi wolk'k'aama shek'k'aa neena shek'k'eeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Gido attiin istti ne bolla makkallida; ‹Ne qaalaska azazettoko› gida; ne wogaa siyokko giidi nees zokko zaarida; qasse istti neekko zaarana giidi seeri tamaarsida nabeta wodhida; ubba wode ne bolla cashsha qaala haasayda.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኔ ቦላ ማካሊዳ፤ ‹ኔ ቃላስካ ኣዛዜቶኮ› ጊዳ፤ ኔ ዎጋ ሲዮኮ ጊዲ ኔስ ዞኮ ዛሪዳ፤ ቃሴ ኢስቲ ኔኮ ዛራና ጊዲ ሴሪ ታማርሲዳ ናቤታ ዎዳ፤ ኡባ ዎዴ ኔ ቦላ ጫሻ ቃላ ሃሳይዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግዶሽን፥ ኤንቲ ኪተቶና እፅድ፥ ነ ቦላ ማካልዶሶና፤ ነ ህግያ ቦላ ዞኮ ዛርዶሶና። ኔኮ ስማናዳ ኤንታዉ ምንድ ኦድዳ ነ ናበታ ዎዶሶና። ዳሮ ኢታ ጫሽ ነና ጫይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gidoshin, enti kiitetonna ixidi, ne bolla makallidosona; ne higgiya bolla zoko zaaridosona. Neeko simmanaada entaw minthidi odida ne nabeta wodhidosona. Daro iita cashshi nena cayidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ነገር ግን እንቢተኞች ሆኑ፤ ዐመፁብህም፤ ሕግህንም አሽቀንጥረው ጣሉ፤ ወደ አንተ እንዲመለሱ ሲያስጠነቅቋቸው የነበሩት ነቢያትህን ገደሉ፤ አስጸያፊ የስድብ ቃልም ተናገሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ነገር ግን እነርሱ በአንተ ላይ ዐምፀው ለቃልህ አንታዘዝም አሉ፤ ሕግህንም ላለመስማት ፊታቸውን መለሱ፤ በማስጠንቀቅ ወደ አንተ እንዲመለሱ ያስተማሩአቸውን ነቢያትህን ገደሉ፤ በየጊዜውም በአንተ ላይ ክፉ የስድብ ቃል ተናገሩ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ንሳቶም ግና እምቢተኛታት ኮይኖም ኣበዩን ካባኻ ኸድዑን፤ ንሕግኻ ድማ ንድሕሪኦም ደርበይዎ። ነቶም ናባኻ ኽምለሱ ዝመዓድዎም ነቢያትካ ቐተልዎም፤ ንኣኻውን የመና ኣቘጥዑኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ግና እምቢተኛታት ኮኑን ካባኻ ዐለውን፡ ንሕግኻ ድማ ንድሕሪኦም ደረበይዎ። ነቶም ናባኻ ኺምለሱ ዝመዐድዎም ነብያትካ ቐተልዎም፡ ንኣኻውን ኣዝዮም ጸረፉኻ።