Nehemiah 9:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ብብዙሕ ምሕረትካ ኣብ በረኻ ኣይገደፍካዮምን፤ እቲ ዓንዲ ደበና ኣብ መንገዲ ክመርሖም ብመዓልቲ ካባታቶም ኣይረሓቐን፤ ብርሃንን ክኸዱሉ ዝግባእ መገድን ንምርኣይ ብለይቲ ዓንዲ ሓዊ እውን ኣይኰነን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አንተ ግን ምሕ​ረ​ትህ ብዙ ነውና በም​ድረ በዳ አል​ተ​ው​ሃ​ቸ​ውም፤ በመ​ን​ገ​ድም ይመ​ራ​ቸው ዘንድ የደ​መና ዓም​ድን በቀን፥ የሚ​ሄ​ዱ​በ​ት​ንም መን​ገድ ያበ​ራ​ላ​ቸው ዘንድ የእ​ሳት ዓም​ድን በሌ​ሊት ከእ​ነ​ርሱ አላ​ራ​ቅ​ህም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንተ በምሕረትህ ብዛት በምድረ በዳ አልተውሃቸውም፤ በመንገድም ይመራቸው ዘንድ የደመና ዓምድ በቀን፥ የሚሄዱበትንም መንገድ ያበራላቸው ዘንድ የእሳት ዓምድ በሌሊት ከእነርሱ አልራቀም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንተ ግን ከርኅራኄህ ብዛት በምድረ በዳ አልተውካቸውም፤ በመንገድ እንዲመራቸው የደመና ዓምድ በቀን፥ የሚሄዱበትንም መንገድ እንዲያበራላቸው የእሳት ዓምድ በሌሊት ከእነርሱ አልተለየም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ዳሮ ማሮተ ድራዉ፥ ኔን ኡንቱንታ ሄ ጋድያ ዎራን አጋ በይካ። ኡንቱንቱ ብያ ኦግያ ካለና ማላ፥ ጋላስ ሻርያ ቱሳይ፥ ቃይ ኡንቱንቱ ኦግያ ፖእሳና ማላ፥ ቃማ ታማ ቱሳይ ኡንቱንቱፐ ሃክቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) ne daro maarotetsaa diraw, neeni unttuntta he gadiyaa woran agga beyikka. Unttunttu biyaa ogiyaa kaaletsana mala, gallassi shaariyaa tuussay, k'ay unttunttu ogiyaa poo'issana mala, k'amma tamaa tuussay unttunttuppe haakkibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ne maarotay gita gidida gishshas istti heen bazzo biittan dhayi attana mala aggabeekka; gido attiin istti gallas tuussa mala shaaran omars tuussa mala taman istti baanaas bessiza ogera istta kaaleththo aggabeekka.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኔ ማሮታይ ጊታ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስቲ ሄን ባዞ ቢታን ዪ ኣታና ማላ ኣጋቤካ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ጋላስ ቱሳ ማላ ሻራን ኦማርስ ቱሳ ማላ ታማን ኢስቲ ባናስ ቤሲዛ ኦጌራ ኢስታ ካሌ ኣጋቤካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ዳሮ ማሮተን ኔኒ ኤንታ መላ ቢታን አጋባካ። ኤንቲ ብያ ኦግያ ፖእሳና መላ ጋላስ ሻራ ቱሳን፥ ቃማ ታማ ቱሳን ኤንታ ካለዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne daro maarotethan neeni enta mela biittan aggabaaka. Enti biya ogiya poo7isana mela gallas shaara tuussan, qamma tama tuussan enta kaalethadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ከርኅራኄህ ብዛት የተነሣ በምድረ በዳ አልተውሃቸውም፤ ቀን የደመናው ዐምድ በመንገዳቸው ላይ መምራቱን፣ ሌሊትም የእሳቱ ዐምድ በሚሄዱበት ላይ ማብራቱን አላቆመም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ምሕረትህም ታላቅ በመሆኑ በዚያ ምድረ በዳ ይጠፉ ዘንድ አልተውካቸውም፤ ነገር ግን የደመናው ዐምድ በቀን ይመራቸው ነበር፤ የእሳቱ ዐምድ በሌሊት ያበራላቸው ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ንስኻ ግና ብብዝሒ ምሕረትካ፥ ኣብ በረኻ ኣይሓደግካዮምን፤ እቲ ብመዓልቲ መንገዲ ዝመርሖም ዝነበረ ዓምዲ ደመና፥ ብለይቲ ነቲ ዝኸዱሉ መንገዲ ዘብርሀሎም ዝነበረ ዓምዲ ሓዊ ካብኣቶም ኣይረሓቐን።
Amharic Tigrinya 2011 ንስኻ ግና ብብዝሒ ምሕረትካ ኣብ በረኻ ኣይሓደግካዮምን፡ ብመዓልቲ ንምምራሕ መገዶም ዓንዲ ደበና፡ ብለይቲ ዚኸዱላ መገዲ ኼብርሃሎም ከአ ዓንዲ ሓዊ ኻባታቶም ኣይረሓቑን።