Nehemiah 5:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሎሚ መሬቶምን ኣታኽልቲ ወይኖምን ኣውሊዖምን ኣባይቶምን፡ ሚእቲ ክፋል ናይቲ ካባታቶም ዝረኸብካዮ ገንዘብን ስርናይን ወይንን ዘይትን ምለሰሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሻ​ቸ​ውን፥ የወ​ይ​ና​ቸ​ው​ንና የወ​ይ​ራ​ቸ​ውን ቦታ፥ ቤታ​ቸ​ው​ንም፥ ከእ​ነ​ር​ሱም የወ​ሰ​ዳ​ች​ሁ​ትን ገን​ዘ​ቡ​ንና እህ​ሉን፥ ወይን ጠጁ​ንና ዘይ​ቱን እባ​ካ​ችሁ ዛሬ መል​ሱ​ላ​ቸው።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሻቸውንና ወይናቸውን ወይራቸውንና ቤታቸውንም ከእነርሱም የወሰዳችሁትን ገንዘቡንና እህሉን፥ ወይን ጠጁንና ዘይቱን ከመቶ እጅ አንድ እጅ እባካችሁ ዛሬ መልሱላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በብድር የያዛችሁትን እርሻቸውን፥ የወይን ቦታቸውን፥ ወይራቸውን፥ ቤታቸውን፥ ከመቶ አንድ የወሰዳችሁትን ብር፥ እህሉን፥ አዲሱን ወይን ጠጅና ዘይት እባካችሁ ዛሬ መልሱላቸው።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ጎሻቱዋ፥ ዎይንያ ቱራ ሳአቱዋ፥ ዛይትያ ዎጋራቱዋነ ጎለቱዋ ኡባካ ኡንቱንቶ ሀቼ ዛርተ። ቃይ ሚሻን፥ ካን፥ ዎይንያ ኤሳን ግድና ዛይትያን፥ ህንተንቱ ኡንቱንቱፔ አኬዳ ጼቱዋፐ እት ኩሽያ የሉዋ ኡባ ኡንቱንቶ ኤለካ ዛርተ”።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu goshshatuwaa, woyniyaa turaa sa'atuwaa, zayitiyaa wogaratuwaanne golletuwaa ubbaakka unttunttoo hachche zaarite. K'ay miishshan, katsaan, woyniyaa eessan gidina zayitiyaan, hinttenttu unttunttuppe akkeedda s'eetuwaappe itti kushiyaa yeluwaa ubbaa unttunttoo ellekka zaarite».
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte miish gidiin, kath gidiin woynenne wogara zayte gidiin isttas intte tal7i immida ubbaa dichchaa aggaagite; istta gade, woynenne wogara zayte, istta atakiltenne istta keeththa ubbaa isttas ellesi zaarite!» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ ሚሽ ጊዲን፥ ካ ጊዲን ዎይኔኔ ዎጋራ ዛይቴ ጊዲን ኢስታስ ኢንቴ ታልኢ ኢሚዳ ኡባ ዲቻ ኣጋጊቴ፤ ኢስታ ጋዴ፥ ዎይኔኔ ዎጋራ ዛይቴ፥ ኢስታ ኣታኪልቴኔ ኢስታ ኬ ኡባ ኢስታስ ኤሌሲ ዛሪቴ!» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ ጎሻ፥ ዎይነነ ሻማሆ ዛይተ ጋድያነ ኬ ኡባ ኤንታዉ ዛርተ። ቃስ ሚሸፐ፥ ካፈ፥ ዎይነፐነ ዛይተፐ ህንተ ኤንታፈ ኤክዳ ፄታፐ እስ ኩሸ የሎ ኤክዳይሳ ኤለ ዛርተ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta goshsha, woynenne shamaho zayte gadiyanne keethaa ubbaa entaw zaarite. Qassi miishepe, kathafe, woynepenne zaytepe hinte entafe ekida xeetape issi kushe yelo ekidaysa elle zaarite” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዕርሻቸውን፣ የወይንና የወይራ ዘይት ተክል ቦታቸውንና ቤታቸውን በቶሎ መልሱላቸው፤ እንዲሁም የምታስከፍሏቸውን የገንዘቡን፣ የእህሉን፣ የአዲሱን ወይንና ዘይት አንድ መቶኛ ዐራጣ መልሱላቸው”።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ገንዘብም ሆነ እህል ወይም ወይንና የወይራ ዘይት ቢሆን ያበደራችሁትን ሁሉ ወለዱን ተዉላቸው፤ እርሻቸውን የወይንና የወይራ ዘይት ተክላቸውንና ቤታቸውን ሁሉ አሁኑኑ መልሱላቸው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ገራሁኦምን ኣታኽልቲ ወይኖምን ኣዋልዶምን ኣባይቶምን ምለሱሎም፤ ናይቲ እቲ ንስኻትኩም ካብኣቶም ብሃረፃ ዝወሰድኩምዎ ገንዘብን እኽልን ወይንን ዘይትን ከዓ፥ ካብ ሚእቲ ኢድ፥ ሓደ ኢድ በይዛኻትኩም ሎሚ ምለሱሎም” በልክዎም።
Amharic Tigrinya 2011 ግራሁኦምን ኣታኽልቲ ወይኖምን ኣዋልዖምን ኣባይቶምን ምለሱሎም፡ ናይ እቲ ንስኻትኩም ካባታቶም ብሓረጣ ዝወሰድኩዎም ገንዘብን እኽልን ወይንን ዘይትን ከአ፡ በጃኻትኩም፡ ሎሚ መበል ሚእቲ ምለሰሎም፡ በልክዎም።