Nehemiah 4:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ፡ ኣነ ዀነ ኣሕዋተይ ኰነ፡ ገላውየይ ኰነ፡ እቶም ዚስዕቡኒ ዝነበሩ ሰብ ሓለውቲ፡ ነፍሲ ወከፍና ኽንሕጸብ እንተ ዘይወሰዶ፡ ሓደ ካባና ሓደ እኳ ክዳውንትና ኣየውጻእናን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔና ወን​ድ​ሞ​ችም፥ ብላ​ቴ​ኖ​ችም በኋ​ላ​ዬም የነ​በ​ሩት ጠባ​ቂ​ዎች ልብ​ሳ​ች​ንን አና​ወ​ል​ቅም ነበር። ወደ ውኃም ስን​ሄድ መሣ​ሪ​ያ​ች​ንን እን​ደ​ታ​ጠ​ቅን እን​ሄድ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔና ወንድሞቼም ብላቴኖቼም በኋላዬም የነበሩት ጠባቂዎች ልብሳችንን አናወልቅም ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ታና ግድና፥ ታ እሻቱዋ ግድና፥ ታ ቆማቱዋ ግድና፥ ዎይ ቃይ ታና ናግያዋንታ ግድናካ፥ ኑን ኡባይካ ኑ ማዩዋ ከሰናን አቄቶ፤ ቃይ ኑ ኦላ ሚሻይካ፥ ኑፐ ኡባካ ሻከተና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, taana gidina, ta ishatuwaa gidina, ta k'oomatuwaa gidina, woy k'ay taana naagiyaawantta gidinakka, nuuni ubbaykka nu mayuwaa kessennaan ak'eetto; k'ay nu ola miishshaykka, nuuppe ubbakka shaakettenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani, ta laggeti, zabeti, hara oosanchchati ubbayka omars nu bollafe may7o qaari erokko; qasse haath duuqqana bishe massara hasheppe woththi erokko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ፥ ታ ላጌቲ፥ ዛቤቲ፥ ሃራ ኦሳንቻቲ ኡባይካ ኦማርስ ኑ ቦላፌ ማይኦ ቃሪ ኤሮኮ፤ ቃሴ ሃ ዱቃና ቢሼ ማሳራ ሃሼፔ ዎ ኤሮኮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታና ግድን፥ ታ እሻታ ግድን፥ ታ አሳ ግድን፥ ዎይኮ ታና ናገይሳታ ግድን፥ ኑ ኡባይ ኑ ማኡዋ ከሶና አቆስ፤ ኑ ኦላ ሚሸይ ኑፐ ሻከተና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Tana gidin, ta ishata gidin, ta asaa gidin, woyko tana naageysata gidin, nu ubbay nu ma7uwa kessonna aqoos; nu ola miishey nuupe shaaketenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔም ሆንሁ ወንድሞቼ፣ ሰዎቼም ሆኑ ከእኔ ጋር ያሉት ጠባቂዎች ልብሳችንን አላወለቅንም፤ ለውሃ እንኳ በምንሄድበት ጊዜ እያንዳንዱ ሰው የጦር መሣሪያውን እንደ ያዘ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም ሆንኩ የሥራ ጓደኞቼ፥ አገልጋዮቼም ሆኑ የክብር ዘቦቼ፥ ሁላችንም ሌሊት እንኳ ልብሳችንን አናወልቅም ነበር። በዚህም ዐይነት ውሃ ስንቀዳ እንኳ መሣሪያችን ከእጃችን አልተለየም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነን ብፆተይን እቶም ዝሕልዉኒ ሓሻኽረይን ክዳውንትና ኣይነውፅእን ነበርና። ማይ ክንሕፀብ እንተ ኸድናውን ነፍሲ ወከፍ ኣፅዋሩ ይሕዝ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነን ኣሕዋተይን ገላዎይን እቶም ዝሰዐቡኒ ዝሕልው ሰብን፡ ንሕና ኽዳውንትናን ኣየውጻእናን። ነፍሲ ወከፍ ኣጽዋሩ ሒዙ ናብ ማይ ከደ።