Nehemiah 4:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብተመሳሳሊ መገዲ፡ ነቶም ህዝቢ ብተመሳሳሊ ጊዜ፡ ብለይቲ ሓለውቲ ኪዀኑናን ብመዓልቲ ምእንቲ ኺዓዩን፡ ነፍሲ ወከፍ ምስ ባርያኡ ኣብ የሩሳሌም ይሓድር፡ በልክዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደግ​ሞም በዚያ ጊዜ ሕዝ​ቡን፥ “ሁላ​ችሁ ከብ​ላ​ቴ​ኖ​ቻ​ችሁ ጋር በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ውስጥ እደሩ፤ በሌ​ሊ​ትም ጠባ​ቂ​ዎች ሁኑ​ልን፤ በቀ​ንም ሥሩ” አል​ኋ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደግሞም በዚያ ጊዜ ሕዝቡን። ሁላችሁ ከብላቴኖቻችሁ ጋር በኢየሩሳሌም ውስጥ እደሩ፤ በሌሊትም ጠባቂዎች ሁኑልን፥ በቀንም ሥሩ አልኋቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎደ ታን አሳዉ ሀዋዳን ያጋድ፤ “ቃማን ኑና ናጋናዉነ ጋላስ ቃይ ኪታ ኦናዉ ህንተንቱ ኡባይካ ህንተንቱ ቆማቱካ የሩሳላመን አቅተ”።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode taani asaw hawaadan yaagaad; «K'amman nuuna naaganawunne gallassi k'ay kiitaa ootsanaw hinttenttu ubbaykka hinttenttu k'oomatuukka Yerusaalamen ak'ite».
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode tani asaas, «Omars naagishenne gallas ooso ooththi maaddana mala issi issi asi ba oosanchchara Yerusalaamen gam7o» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ታኒ ኣሳስ፥ «ኦማርስ ናጊሼኔ ጋላስ ኦሶ ኦ ማዳና ማላ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሳንቻራ ዬሩሳላሜን ጋምኦ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ ታኒ አሳኮ፥ “ቃማ ኑና ናጋናዉነ ጋላስ ኦሱዋ ኦናዉ ህንተ ኡባይ ህንተና ማደይሳታራ የሩሳላመን አቅተ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode taani asaako, “Qamma nuna naaganawunne gallas oosuwa oothanaw hinte ubbay hintena maaddeysatara Yerusalaamen aqite” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያን ጊዜ ለሕዝቡ፣ “ሌሊት ዘብ በመጠበቅና ቀን ሥራ በመሥራት እንዲያገለግለን እያንዳንዱ ሰው ከነረዳቱ በኢየሩሳሌም ይቈይ” አልኋቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህን ጊዜ የሥራ ኀላፊዎቹን “በሌሊት ከተማይቱን ለመጠበቅ፥ ቀን ሥራችንን ያለ ሥጋት ለመሥራት እንችል ዘንድ እናንተም ሆናችሁ ረዳቶቻችሁ፥ ሌሊት ሌሊት በኢየሩሳሌም ቈዩ” አልኳቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ድማ ነቶም ህዝቢ “ለይቲ ሓለውቲ ኽትኮኑና ብመዓልቲ ድማ ኽትዓዩስ፥ ነፍሲ ወከፍኩም መምስ ሓጋዚኹም ኣብ ከተማ ኢየሩሳሌም ሕደሩ” በልክዎም።
Amharic Tigrinya 2011 በታ ጊዜ እቲኣ ኸአ ነቶም ህዝቢ፡ ለይቲ ሓለውቲ ኪኾኑና መዓልቲ ድማ ኪዐዩስ፡ ነፍስ ወከፍ መምስ ጊልያኡ ኣብ ማእከል ዮርሳሌም ይሕደሩ፡ በልክዎም።