Nehemiah 3:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ካህናት ነፍሲ ወከፎም ናብ ቤቶም ገጾም፡ ካብ ላዕሊ ኣፍ ደገ ፈረስ ኣዐረዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከፈረሶች በር በላይ ካህናቱ እያንዳንዳቸው በየቤታቸው አንጻር ሠሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከፈረሱ በር በላይ ካህናቱ እያንዳንዳቸው በየቤታቸው አንጻር አደሱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከ “የፈረሶች በር” በላይ ጀምሮ በየቤታቸው ትይዩ ያለውን ካህናቱ እያንዳንዳቸው አደሱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት እት ቄሳቱ ካ ፓራ ፐንግያ ግምቢያ ድርሳፐ ቆሞና ደእያ ባረንቱ ጎልያ ስንና፥ ሁጲሳ ባጋና ደእያ ሳኣ ግምቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti itti k'eesatuu kka Paraa Penggiyaa gimbbiyaa dirssaappe k'ommonna de'iyaa barenttu golliyaa sintsanna, huup'issa baggana de'iyaa sa'aa gimbbeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hankko qeeseti issoy issoy ba keeththa pengen dizayssa kaalli kaallidi para gimbe penge geetettizasoppe pude baggara dizayssa zaari ooththida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃንኮ ቄሴቲ ኢሶይ ኢሶይ ባ ኬ ፔንጌን ዲዛይሳ ካሊ ካሊዲ ፓራ ጊምቤ ፔንጌ ጌቴቲዛሶፔ ፑዴ ባጋራ ዲዛይሳ ዛሪ ኦዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፓራ ፐንግያፈ ቆሞ ባጋን፥ ባንታ ኬ ስንን ደእያ በሳ ካህነት ግምብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Para Pengiyafe qommo baggan, banta keethaa sinthan de7iya bessaa kahineti gimbidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የፈረስ በር” ተብሎ ከሚጠራው በላይ ያለውን ደግሞ ካህናቱ እያንዳንዳቸው በየመኖሪያ ቤታቸው ትይዩ ያለውን መልሰው ሠሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌሎች ካህናትም እያንዳንዳቸው በየመኖሪያ ቤታቸው ፊት ለፊት ያለውን መስመር በመከተል ከፈረስ ቅጽር በር በስተሰሜን በኩል ያለውን ክፍል ሠሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ካህናት ነፍሲ ወከፎም ነቲ ኣብ ልዕሊ በሪ ኣፍራስ ዘሎ መመንፅር ቤቶም ሓደሱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ካህናት ነፍሲ ወከፎም ነቲ ኣብ ልዕሊ ደገ ኣፍራስ ዘሎ መመንጽር ቤቶም ኣዐረዩ። |