Nehemiah 2:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሳንባላት፡ ሆሮናዊ፡ ጦብያ፡ ባርያ፡ ኣሞናዊ፡ ገሸም፡ ዓረብ፡ ነዚ ምስ ሰምዑ፡ ሰሓቑና፡ ንዒቖምና፡ እዚ እትገብሮ ዘለኻ ነገር እንታይ እዩ፧ ኣብ ልዕሊ ንጉስ ዲኻ ክትዓልው፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሖሮ​ና​ዊ​ውም ሰን​ባ​ላጥ፥ አገ​ል​ጋ​ዩም አሞ​ና​ዊው ጦቢያ፥ ዓረ​ባ​ዊ​ውም ጌሳም በሰሙ ጊዜ በን​ቀት ሳቁ​ብን፤ ቀላል አድ​ር​ገ​ው​ንም ወደ እኛ መጡና፥ “ይህ የም​ታ​ደ​ር​ጉት ነገር ምን​ድን ነው? በውኑ በን​ጉሡ ላይ ትሸ​ፍቱ ዘንድ ትወ​ድ​ዳ​ላ​ች​ሁን?” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሖሮናዊውም ሰንባላጥ፥ ባሪያውም አሞናዊው ጦብያ፥ ዓረባዊውም ጌሳም በሰሙ ጊዜ በንቀት ሳቁብን፥ ቀላል አድርገውንም። ይህ የምታደርጉት ነገር ምንድር ነው? በውኑ በንጉሡ ላይ ትሸፍቱ ዘንድ ትወድዳላችሁን? አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሖሮናዊው ሳንባላጥ፥ አገልጋይ የሆነው አሞናዊው ጦብያና ዓረባዊው ጌሻም ይህንን ሰሙ፤ አፌዙብን፤ አንቋሸሹንም፤ “ይህ የምታደርጉት ነገር ምንድነው? በንጉሡ ላይ እያመፃችሁ ነውን?” አሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ቤት-ሆሮና ጋድያ አሳ ግዴዳ ሳንባላጽ፥ አሞና ጋድያ ኦሳንቻ ግዴዳ ጾቢነ አራባ ጋድያ አሳ ግዴዳ ጌሼም ሀዋ ስሴዳ ዎደ፥ ኑ ቦላን ቅሊጪደ ሚጬድኖ። ቃይ፥ “ሀዌ ህንተንቱ ኦያባይ አዬ? ዎይ ቃይ ካትያ ቦላን ማካላናዉ ኮዪቴ?” ያጊደ ኦቼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Beeti-Horoona gadiyaa asaa gideedda Sanbbalaas'i, Amoona gadiyaa oosanchchaa gideedda S'oobbiinne Araba gadiyaa asaa gideedda Geesheemi hawaa siseedda wode, nu bollan k'iliic'iide miic'c'eeddino. K'ay, «Hawe hinttenttu ootsiyaabay ayee? Woy k'ay kaatiyaa bollan makkalanaw koyiitee?» yaagiide oochcheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Horoone as Sanbalaaxey, Amoone dere shuume Xoobbiyaynne Arabe dere as Geeshamey nu oosos kessida qofata siyida wode nu bolla naaci miiccishe, «Hayssi intte ooththizayssi aazee? Woykko kawoza bolla makkallana koyeetii?» gi oychchida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ሆሮኔ ኣስ ሳንባላጼይ፥ ኣሞኔ ዴሬ ሹሜ ጾቢያይኔ ኣራቤ ዴሬ ኣስ ጌሻሜይ ኑ ኦሶስ ኬሲዳ ቆፋታ ሲዪዳ ዎዴ ኑ ቦላ ናጪ ሚጪሼ፥ «ሃይሲ ኢንቴ ኦዛይሲ ኣዜ? ዎይኮ ካዎዛ ቦላ ማካላና ኮዬቲ?» ጊ ኦይቺዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ሆሮና ካታማ አስ ግድዳ ሳንባላፅ፥ አሞነ ቢታ አስ ግድዳ ፆበይነ አራባ ቢታ አስ ግድዳ ጌሳመይ ሄሳ ስእዳ ዎደ፥ ኑ ቦላ ቀልቅስድ ሚጭዶሶና። “ሀይስ ህንተ ኦያባይ አይቤ? ዎይኮ ካዋ ቦላ ማካላናዉ ኮዬቲ?” ያግድ ኦይችዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Horoona katamaa asi gidida Sanbalaaxi, Amoone biitta asi gidida Xoobeynne Araba biitta asi gidida Geesamey hessa si7ida wode, nu bolla qelqisidi miicidosona. “Haysi hinte oothiyabay ayibee? Woyko kawa bolla makallanaw koyeetii?” yaagidi oychidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ሖሮናዊው ሰንባላጥ፣ አሞናዊው ሹም ጦብያና ዐረባዊው ጌሳም ይህን ሲሰሙ አፌዙብን፤ አንቋሸሹንም፤ እንዲሁም፣ “የምታደርጉት ይህ ምንድን ነው? በንጉሡ ላይ ልታምፁ ትፈልጋላችሁን?” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ሰንባላጥና ጦቢያ እንዲሁም ጌሼም ተብሎ የሚጠራው አንድ የዐረብ ተወላጅ እኛ ያወጣነውን የሥራ ዕቅድ በሰሙ ጊዜ በእኛ ላይ እየዘበቱ በመሳቅ “ይህ የምትሠሩት ሥራ ምንድን ነው? ወይስ በንጉሠ ነገሥቱ ላይ ማመፅ ትፈልጋላችሁን?” ሲሉ ጠየቁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰንባላጥ በዓል ሖሮንን ጦብያ በዓል ኣሞንን ጌሳም እቲ ዓረባውን ምስ ሰምዑ፥ ኣላገፁልናን ብንዕቐት ሰሓቑናን። ብምቅላል ድማ፦ “እዝ ንስኻትኩም እትገብርዎ ዘለኹም ነገር እንታይ እዩ? ኻብ ንጉስዶ ኽትዕምፁ ትደልዩ ኣለኹም?” በሉና።
Amharic Tigrinya 2011 ሳንባላጥ እቶ ሖሮናውን ጦብያ እቲ ዓሞናዊ ባርያን ጌሸም እቲ ዓረባውን ምስ ሰምዑ፡ ኣላገጹልና ነዐቑናን እሞ፡ እዚ ንስኻትኩም እትገብሮ ነገር እንታይ እዩ፡ ንስኻትኩምሲ ኻብ ንጉስዶ ኽትዐልዉ ትደልዩ ኣሎኹም ድማ በሉ።