Nehemiah 2:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ብዛዕባ እታ ኣብ ልዕለይ ሰናይ ዝኾነት ኢድ ኣምላኸይ ነገርክዎም። ከምኡ ድማ እቲ ንጉስ ዝተዛረበኒ ቃላት። ንሳቶም ድማ፡ ተንሲእና ንሃንጽ በልዎ። ስለዚ ድማ ነዚ ሰናይ ስራሕ ኣእዳዎም ኣደልደሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአምላኬም እጅ በእኔ ላይ መልካም እንደ ሆነች፥ ንጉሡም የነገረኝን ቃል ነገርኋቸው። “ተነሡ እንሥራ” አልኋቸው። እጆቻቸውንም ለበጎ ሥራ አበረቱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአምላኬም እጅ በእኔ ላይ መልካም እንደሆነች፥ ንጉሡም የነገረኝን ቃል ነገርኋቸው። እነርሱም። እንነሣና እንሥራ አሉ። እጃቸውንም ለበጎ ሥራ አበረቱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መልካም የሆነችው የአምላኬ እጅ በእኔ ላይ እንደሆነችና ንጉሡም የነገረኝን ቃል ነገርኋቸው። እነርሱም፦ “እንነሣና እንሥራ” አሉ። ለመልካም ሥራ እጃቸውን አበረቱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ታ ጾሳ ሎኦ ኩሺ ታናና ደእያዋነ ካቲ ታዉ ኦዴዳዋ ኡባ ኡንቱንቶ ኦዳድ። ኡንቱንቱካ፥ “አነ ደንዶይተነ ዛረደ ግምቦይተ” ያጌድኖ። ባረንቱ ኩሽያ ሎኦ ኦሶ ምንሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay ta S'oossaa lo"o kushii taananna de'iyaawaanne kaatii taw odeeddawaa ubbaa unttunttoo odaaddi. Unttunttukka, «Ane denddoyttenne zaaretsiide gimbboytte» yaageeddino. Barenttu kushiyaa lo"o oosoo miniseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasse Xoossa kiyateththi tanara dizayssanne izi tana wostti maaddidaakko kawozi taas yootidayssa ubbaa ta isttas yootadis; Istti «Ane qasseka zaari ooththoos!» gidaappe guye, ooso ooththana giigettida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴ ጾሳ ኪያቴ ታናራ ዲዛይሳኔ ኢዚ ታና ዎስቲ ማዲዳኮ ካዎዚ ታስ ዮቲዳይሳ ኡባ ታ ኢስታስ ዮታዲስ፤ ኢስቲ «ኣኔ ቃሴካ ዛሪ ኦስ!» ጊዳፔ ጉዬ፥ ኦሶ ኦና ጊጌቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ፆሳ ሎኦ ኩሸይ ታራ ደኤይሳነ ካዎይ ታዉ ኦድዳባ ኡባ ኤንታዉ ኦዳስ። ኤንቲ ዛሪድ፥ “አነ ደንዶስ፤ ዛሪድ ግምቦስ” ያግድ ባንታ ኩሽያ ሎኦ ኦሶስ ምንዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi Xoossaa lo77o kushey taara de7eysanne kawoy taw odidaba ubbaa entaw odas. Enti zaaridi, “Ane dendoos; zaaridi gimboos” yaagidi banta kushiya lo77o oosos minthidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲሁም መልካሚቱ የአምላኬ እጅ በእኔ ላይ እንደ ነበረችና ንጉሡም ምን እንዳለኝ ነገርኋቸው። እነርሱም፣ “እንደ ገና መሥራቱን እንጀምር!” ካሉ በኋላ ይህን መልካም ሥራ ጀመሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጠል አድርጌም እግዚአብሔር ከእኔ ጋር መሆኑንና እንዴትም እንደ ረዳኝ፥ ንጉሠ ነገሥቱም የነገረኝን ሁሉ ገለጥሁላቸው። እነርሱም “እንደገና መሥራቱን እንጀምር!” ካሉኝ በኋላ፥ ይህን በጎ ሥራ ለመጀመር ተዘጋጁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢድ ኣምላኸይ ኣብ ልዕለይ ከም ዝኾነን ከም ዝሓገዘንን እቲ ንጉስ ዝነገረኒ ዘረባን ነገርክዎም። ንሳቶም ድማ “ንለዓል እሞ ንስራሕ” በሉ። ነእዳዎምውን ነቲ ፅቡቕ ስራሕ ኣፅንዕወን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ኢድ ኣምላኸይ ኣብ ልዕለይ ሕያወይቲ ኸም ዝኾነትን እቲ ንጉስ ዝነገረኒ ዘረባን ነገርክዎም። ንሳቶም ከአ፡ ንልዐል እሞ ንስራሕ፡ ኢሎም ኣእዳዎም ነቲ ጽቡቕ ስራሕ ኣጽንዕወን። |