Nehemiah 13:29 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኦ ኣምላኸይ፡ ክህነትን ኪዳን ክህነትን ሌዋውያንን ኣርከስዎም እሞ፡ ዘክሮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አምላኬ ሆይ፥ ክህነትን የክህነትንና የሌዋውያንንም ቃል ኪዳን ስላፈረሱ አስባቸው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምላኬ ሆይ፥ ክህነትን የክህነትንና የሌዋውያንንም ቃል ኪዳን ስላፈረሱ አስባቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አምላኬ ሆይ፥ ክህነትን የክህነትንና የሌዋውያንንም ቃል ኪዳን ስላፈረሱ አስባቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታ ጾሳዉ፥ ሀዋንቱ ቄሰተ ዎጋ ቱንሴዳዋነ ኔን ቄሳቱ ዋናነ ሌዋቱዋና ዎዳ ቃላ ጫቁዋ ኮሌዳዋ በአ” ያጋደ ታን ዎሳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ta S'oossaw, hawanttu k'eesetetsaa wogaa tunisseeddawaanne neeni k'eesetuwaananne Leewatuwaana wotseedda k'aalaa c'aak'uwaa koleeddawaa be'a» yaagaadde taani woossaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta Xoossawu! Hayti qeeseteththa woga, qeesetaranne Lewe baggatara ne kase woththida caaqo qaala istti wostti tunisidaakko hayssa Xoossoo, ne xeella!» ga woossays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ጾሳዉ! ሃይቲ ቄሴቴ ዎጋ፥ ቄሴታራኔ ሌዌ ባጋታራ ኔ ካሴ ዎዳ ጫቆ ቃላ ኢስቲ ዎስቲ ቱኒሲዳኮ ሃይሳ ጾሶ ኔ ጼላ!» ጋ ዎሳይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ ፆሳዉ፥ ሀይሳቲ ካህነተ ዎጋነ ካህነታራነ ሌወታራ ጫቅዳ ጫቁዋ ዋት ቱንስዳኮ በአ” ያጋዳ ዎሳስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta Xoossaw, haysati kahinetetha wogaanne kahinetaranne Leewetara caaqida caaquwa waati tunisidaako be7a” yaagada woossas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አምላኬ ሆይ፤ የክህነትን ማዕረግ፣ የክህነትንና የሌዋውያንን ቃል ኪዳን ስላረከሱ ዐስባቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር አምላኬ ሆይ፥ ይህ ሕዝብ ክህነትን፥ የክህነትን ሥርዓትንና አንተ ከካህናትና ከሌዋውያን ጋር ያደረግኸውን ቃል ኪዳን እንዴት እንዳረከሰ ተመልከት! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ኣምላኸይ፥ ንኽህነትን ነቲ ምስ ካህናትን ሌዋውያንን ዝኣተኻዮ ኺዳንን ስለ ዘርከሱ ዘክሮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክህነትን ኪዳን ክህነትን ሌዋውያንን ስለ ዘርከሱ፡ ዎ ኣምላኸይ፡ ዘክሮም። |