Nehemiah 11:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣገልገልቲ ቤተ መቕደስ ግና ኣብ ኦፌል ይነብሩ ነበሩ፣ ሲካን ጊስፓን ድማ ኣብ ልዕሊ ኣገልገልቲ ቤተ መቕደስ ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ናታኒምም በዖፌል ተቀምጠው ነበር፤ ሲሐና ጊስፋም በናታኒም ላይ ነበሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ናታኒምም በዖፌል ተቀምጠው ነበር፤ ሲሐና ጊሽጳ በናታኒም ላይ ነበሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የቤተ መቅደስ አገልጋዮቹም በዖፌል ተቀመጡ፤ ጺሓና ጊሽፓ በቤተ መቅደስ አገልጋዮች ላይ አለቆች ነበሩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጌሻ ጎልያ ቆማቱ የሩሳላመ ካታማን እት ባጋና ደእያ ኦፌላ ጌተትያ ሄራን ደኤድኖ። ጺህነ ግሽፕነ ላኡ ኡንቱንታ ካለያዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Geeshsha Golliyaa k'oomatuu Yerusaalame kataman itti baggana de'iyaa Ofeela geetettiyaa heeraan de'eeddino. S'iihinne Gishippinne laa"u unttuntta kaaletsiyaawantta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa Keeththa oosanchchati Yerusalaames issi baggara diza Ofeele geetettiza dhoqqasohon deettes; Xihaynne Gishafa geetettizayti isttas halaqata. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሳ ኬ ኦሳንቻቲ ዬሩሳላሜስ ኢሲ ባጋራ ዲዛ ኦፌሌ ጌቴቲዛ ቃሶሆን ዴቴስ፤ ጺሃይኔ ጊሻፋ ጌቴቲዛይቲ ኢስታስ ሃላቃታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ፆሳ ኬ ኦሳንቾት የሩሳላመ ካታማን ደእያ ኦፌላ ደርያ ቦላ ደእዶሶና። ስሀነ ግሽፓ ጌተትያ ናምኡ አሳት ኤንታ ሀላቃታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Xoossa keetha oosanchoti Yerusalaame kataman de7iya Ofeela deriya bolla de7idosona. Sihanne Gishipa geetetiya nam7u asati enta halaqata. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የቤተ መቅደሱ አገልጋዮች በዖፌል ኰረብታ ላይ ተቀመጡ፤ ሲሐና ጊሽጳ በእነርሱ ላይ ያዙ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የቤተ መቅደሱ አገልጋዮች የኢየሩሳሌም ከተማ አንዱ ክፍል በሆነው ዖፌል ተብሎ በሚጠራው ኮረብታ ላይ ይኖሩ ነበር፤ ጺሐና ጊሽፓ ተብለው የሚጠሩም ሰዎች የእነርሱ አለቆች ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ኣብ ቤተ መቕደስ ዘገልግሉ ግና ኣብቲ ዖፌል ዝበሃል ወገን ኢየሩሳሌም ተቐመጡ፤ ሲሓናን ጊሽጳን ድማ ኣሕሉቖም ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ነቲኒም ግና ኣብ ዖፌል ተቐመጡ፡ ጺሓን ጊሽጳን ከአ ኣብ ልዕሊ እቶም ነቲኒም ነበሩ። |