Nehemiah 10:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ህዝቢ እታ ሃገር ብመዓልቲ ሰንበት ኪሸጥዎ ንብረታት ወይ ዝዀነ ይኹን መነባብሮ እንተ ኣምጺኦም፡ ብሰንበት ወይ ኣብ ቅድስቲ መዓልቲ ኣይንዕድጎን ኢና። ከምኡ’ውን ንሻብዓይ ዓመትን ግዴታን ነፍሲ ወከፍ ዕዳ ክንገድፎ ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የምድርንም አሕዛብ ሸቀጥና ልዩ ልዩ እህል ሊገበዩ በሰንበት ቀን ቢያመጡ በሰንበት ወይም በተቀደሰው ቀን ከእነርሱ አንገዛም፤ ሰባተኛውንም ዓመት እናከብራለን፤ ከሰውም ዕዳ ማስከፈልን እንተዋለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የምድርን አሕዛብ ሸቀጥና ልዩ ልዩ እህል ሊገበዩ በሰንበት ቀን ቢያመጡ፥ በሰንበት ወይም በተቀደሰው ቀን ከእነርሱ አንገዛም፤ የሰባተኛውንም ዓመት ፍሬና ዕዳን ማስከፈል እንተዋለን ብለው ማሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሴቶች ልጆቻችንን ለምድሪቱ ሕዝቦች አንሰጥም፥ ሴቶች ልጆቻቸውንም ለወንዶች ልጆቻችን አንወስድም፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አይሁዳ ግደና ጋድያ አሳቱ ካ ግድና ዎይ ሀራባ አያነ ሳምባታ ጋላስ ዎይ ሀራ ባላ ጋላስ ዛልአናዉ አሆፐ፥ ኡንቱንቱፐ ሻሞኮ። “ላፑን ላይይ ጋክያ ዎደ፥ ኑ ጋድያ ጎሾኮ፤ ኑን ታልኤዳ አጩዋ ኦቾኮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ayhuda gidenna gadiyaa asatuu katsaa gidina woy harabaa ayaanne Sambbata gallassi woy hara baala gallassi zal"anaw ahooppe, unttunttuppe shammokko. «Laappuntsa laytsay gakkiyaa wode, nu gadiyaa goshokko; nuuni tal"eedda ac'uwaa oochchokko. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ayzaabeti ba dereppe Sambata gallas woykko hara ba7aaletan kath woykko ay miishshika zal7es ekki yiikko isttafe shammoko. Laappunththo layththan layththan nu gade shempisanaas goyokko; nu tal7e immida acozakka zaari ekkoko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣይዛቤቲ ባ ዴሬፔ ሳምባታ ጋላስ ዎይኮ ሃራ ባኣሌታን ካ ዎይኮ ኣይ ሚሺካ ዛልኤስ ኤኪ ዪኮ ኢስታፌ ሻሞኮ። ላፑን ላይን ላይን ኑ ጋዴ ሼምፒሳናስ ጎዮኮ፤ ኑ ታልኤ ኢሚዳ ኣጮዛካ ዛሪ ኤኮኮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አይሁደ ግዶና አሳት ካ ግድን ዎይኮ ሀራባ ሳምባታ ጋላስ ዎይኮ ሀራ ባኣለ ጋላስ ባይዛናዉ ኤህኮ ኤንታፈ ሻሞኮ። ላፑን ላይ ጋክያ ዎደ ዎደ ኑ ቢታ ጎዮኮ፤ ኑኒ ታልእዳ አጩዋ አቾኮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ayhude gidonna asati kathi gidin woyko haraba Sambaata gallas woyko hara ba7aale gallas bayzanaw ehiko entafe shammoko. Laapuntha laythi gakiya wode wode nu biitta goyoko; nuuni tal7ida acuwa achoko. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አሕዛብ ጎረቤቶቻችን በሰንበት ቀን ለመሸጥ ሸቀጣ ሸቀጥ ወይም እህል ቢያመጡ፣ በሰንበት ወይም በማናቸውም በተቀደሰ ቀን ከእነርሱ አንገዛም። በየሰባት ዓመቱም ምድሪቱን እናሳርፋለን፤ ዕዳንም ሁሉ እንሠርዛለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እቶም ኣብ ሃገርና ዝነብሩ ጓኖት ህዝቢ በብዓይነቱ ሸቐጥን እኽልን፥ ብመዓልቲ ሰንበት ክሸጥዎ ኢሎም ዘምፅእዎ፥ ብመዓልቲ ሰንበትን ብቅዱስ መዓልትን ካብኣቶም ኣይንዕድግን ኢና። በብሻውዐይቲ ዓመት ከዓ እታ ምድሪ ኽትዓርፍ ክንሓድጋ ኢና፤ ነቶም ሰብ ዕዳውን ክንሓድገሎም ኢና ኢሎም መሓሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ህዝብታት እታ ሃገር በብዓይነቱ ሸቕጥን እኽልን፡ ብመዓልቲ ሰነብት ኪሸጥዎ ኢሎም ዘምጽእዎ፡ በመዓልቲ ሰንበትን ብቅዱስ መዓልትን ካባታቶም ኣይንሻየጥ በብሳብዐይቲ ዓመት ከአ እታ ምድሪ ትዕረፍ ንሕደጋ፡ ነቶም ሰብ ዕዳውን ንሕደገሎም፡ በልናል |