Nehemiah 10:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ዝተረፉ ህዝቢ፡ ካህናት፡ ሌዋውያን፡ ሓለውቲ ኣፍ ደገ፡ ዘመርቲ፡ ኣገልገልቲ ቤተ መቕደስን ኲሎም እቶም ብመሰረት ሕጊ ኣምላኽ ካብ ህዝቢ ሃገራት ዝተፈልዩን፡ ኣንስቶምን ኣወዳቶምን ኣዋልዶምን፡ ነፍሲ ወከፍ ፍልጠትን ምስትውዓልን ዘለዎ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የቀሩትም ሕዝብ፥ ካህናቱም፥ ሌዋውያኑም፥ በረኞቹም፥ መዘምራንም፥ ናታኒምም፥ ከምድርም አሕዛብ ራሳቸውን የለዩና ወደ እግዚአብሔር ሕግ የገቡ ሁሉ፥ ሚስቶቻቸውም፥ ወንዶችና ሴቶች ልጆቻቸውም፥ የሚያውቁትና የሚያስተውሉትም ሁሉ ወንድሞቻቸውንና ታላላቆቻቸውን አበረታቱ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የቀሩትም ሕዝብ፥ ካህናቱም፥ ሌዋውያኑም፥ በረኞቹም፥ መዘምራንም፥ ናታኒምም፥ ከምድርም አሕዛብ ወደ እግዚአብሔር ሕግ ራሳቸውን የለዩ ሁሉ፥ ሚስቶቻቸውም፥ ወንዶችና ሴቶች ልጆቻቸውም፥ የሚያውቁትና የሚያስተውሉትም ሁሉ ወደ ወንድሞቻቸው ወደ ታላላቆቻቸው ተጠጉ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማሉክ፥ ሐሪም፥ ባዓና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ አቴዳ አሳይካ ቄሳቱ፥ ሌዋቱ፥ ፐንግያ ናግያዋንቱ፥ ማዝሙርያ የጽያዋንቱ፥ ጌሻ ጎልያ ቆማቱነ ጾሳ ህግያዉ አዛዘታናዉ አይሁዳ ግደናዋንቱፐ ባረና ሻኬዳ ኡባይ፥ ቃይ ኡንቱንቱ ማቻቱ፥ ኡንቱንቱ አቱማ ናናይ፥ ኡንቱንቱ ማጫ ናናይነ የዉዋ አኬካናዉ አሳ ጋማ ጋኬዳ ኡባይ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay atteeda asaykka k'eesatuu, Leewatuu, penggiyaa naagiyaawanttu, mazimuriyaa yes's'iyaawanttu, Geeshsha Golliyaa k'oomatuunne S'oossaa higgiyaw azazettanaw Ayhuda gidennawanttuppe barena shaakkeedda ubbay, k'ay unttunttu machchatuu, unttunttu attuma naanay, unttunttu mac'c'a naanaynne yewuwaa akeekanaw asaa gamma gakkeedda ubbay, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Attida asay, qeeseti, Lewe baggati, Xoossa Keeththa gibbe naagiza zabeti, mazamure yexxizaytinne Xoossa Keeththa oosanchchati qasseka Xoossa wogas azazettana» giidi Ayzaabetappe bana shaakkida asati ba machchetara, ba attuma naytaranne macca naytara issife gididi erizaytinne akeekizayti ubbay caaqqida; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣቲዳ ኣሳይ፥ ቄሴቲ፥ ሌዌ ባጋቲ፥ ጾሳ ኬ ጊቤ ናጊዛ ዛቤቲ፥ ዬ ዬጺዛይቲኔ ጾሳ ኬ ኦሳንቻቲ ቃሴካ ጾሳ ዎጋስ ኣዛዜታና» ጊዲ ኣይዛቤታፔ ባና ሻኪዳ ኣሳቲ ባ ማቼታራ፥ ባ ኣቱማ ናይታራኔ ማጫ ናይታራ ኢሲፌ ጊዲዲ ኤሪዛይቲኔ ኣኬኪዛይቲ ኡባይ ጫቂዳ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አትዳ አሳይ፥ ካህነት፥ ሌወት፥ ፐንግያ ናገይሳት፥ ዛማረት፥ ፆሳ ኬ ኦሳንቾት፥ ፆሳ ህግያስ ኪተታናዉ ባንታና አይሁደ ግዶና ደረታፐ ሻክዳ ኡባይ፥ ኤንታ ማቸት፥ አኬካናዉ ዳንዳእያ ኤንታ አደ ናይትነ ማጫ ናይት፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Attida asay, kahineti, Leeweti, pengiya naageysati, zammaareti, Xoossa keetha oosanchoti, Xoossa higgiyas kiitetanaw bantana Ayhude gidonna deretape shaakida ubbay, enta macheti, akeekanaw danda7iya enta adde naytinne macca nayti, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የቀሩት ሕዝብ፦ ማለት ካህናቱ፣ ሌዋውያኑ፣ በር ጠባቂዎቹ፣ መዘምራኑ፣ የቤተ መቅደሱ አገልጋዮች፣ ስለ እግዚአብሔር ሕግ ብለው ራሳቸውን ከጎረቤት አሕዛብ የለዩ ሁሉ፣ ሚስቶቻቸው፣ ወንዶችና ሴቶች ልጆቻቸው፣ የሚያውቁና የሚያስተውሉ ሁሉ ቃለ መሐላ ፈጸሙ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እቶም ዝተረፉ ኻልኦት ህዝቢ እስራኤል፥ ካህናትን ሌዋውያንን ሓለውቲ ኣፍ ደገን ዘመርትን ናታኒምን ኣብ ቤተ መቕደስ ዝሰርሑን ንሕጊ እግዚኣብሄር ተኣዘዝቲ ዝኾኑ፥ ነፍሶም ካብቶም ጓኖት ህዝቢ እታ ሃገር ዝፈለዩ ዅላቶምን፥ ምስ ኣንስቶምን ምስቶም ኣብ ምስትውዓል ዝበፅሑ ደቆምን ኮይኖም፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዝተረፉ ህዝብን ካህናትን ሌዋውያንን ሐለውቲ ኣፍ ደገን ዘመርትን ነቲኒምን ሕጊ ኣምላኽ ንምግባር ነፍሶም ካብ ህዝቢ እታ ሃገር ዝፈለዩ ኹላቶምን፡ ኣንስቶምን ኣወዳቶምን ኣዋልዶምን ኩሎም ፍልጠትን ምስትውዓልን ዝነበሮም፡ |