Nahum 3:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብኡ እቲ ሓዊ ኺበልዓኩም እዩ። ሰይፊ ክቖርጸካ እዩ፣ ከም ቃንዛ ክበልዓካ እዩ፤ ኣዝዩ ከም ካንሰር መትሎ ይገብረካ፣ ኣዝዩ ንኣንበጣ ከም ዝመስል ይገብረካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚያ እሳት ይበላሻል፥ ሰይፍ ያጠፋሻል፥ እንደ ደጎብያ ይበላሻል፣ እንደ ደጎብያ ብዢ፥ እንደ አንበጣም ተባዢ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያ እሳት ይበላሻል፥ ሰይፍ ያጠፋሻል፥ እንደ ደጎብያ ይበላሻል፤ እንደ ደጎብያ ብዢ፥ እንደ አንበጣም ተባዢ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያ እሳት ይበላሻል፥ ሰይፍ ይቆርጥሻል፥ እንደ አንበጣ ይበላሻል። እንደ አንበጣ ብዢ፥ እንደ አንበጣም ተባዢ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔና ያን ታማይ ማና፤ ቦሊ ካ ምያዋዳን፥ ኔና ማሻን ቃንጸሬና። ኔን ቦልያዳን ዳራ፤ ቦልያዋዳንካ ጮራታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neena yaan tamay maana; boolii katsaa miyaawaadan, neena mashshaan k'ans's'ereetsana. Neeni booliyaadan dara; booliyaawaadankka c'oratta.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nena heen tamay maana; Mashshayka nena qanxxana; gumbaroy miza mala nena garccana; gumbaro mala yeletta; boole mala dara.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔና ሄን ታማይ ማና፤ ማሻይካ ኔና ቃንጻና፤ ጉምባሮይ ሚዛ ማላ ኔና ጋርጫና፤ ጉምባሮ ማላ ዬሌታ፤ ቦሌ ማላ ዳራ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነና ያን ታም ማና፤ ቦለይ ካ መይሳዳ ነና ማሽ ማና። ኔኒ ቦለዳ ዳራ ጎንዶዳ የለታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nena yan tami maana; booley kathi meysada nena mashshi maana. Neeni booleda dara gondoda yeleta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያ እሳት ይበላሻል፤ ሰይፍ ይቈርጥሻል፤ እንደ ኵብኵባም ይግጥሻል። እንደ ኵብኵባ እርቢ፤ እንደ አንበጣም ተባዢ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእሳት ትቃጠያለሽ ሕዝብሽም በጦርነት ማለቁ አይቀርም፥ በአንበጣ እንደ ተበላ ሰብል ትጠፊያለሽ፤ ስለዚህ እንደ አንበጣና እንደ ኲብኲባ ተባዙ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብኡ ሓዊ ኽበልዐኪ፥ ሰይፊ እውን ከጥፍአኪ እዩ። ከም ኵብኵብታ ኽበልዐኪ እዩ። ከም ኩብኵብታ ብዝሒ፥ ከም ኣንበጣውን ፍረዪ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብኡ ሓዊ ኺበልዓኪ፡ ሰይፊ ኼጥፍኣኪ፡ ከም ኩብኩብታ ኺበልዓኪ እዩ። ከም ኹብኩብታ ብዝሒ፡ ከም ኣንበጣ ብዝሒ።