Nahum 3:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወይለይ እታ ደማዊት ከተማ! ኩሉ ብሓሶትን ምዝማትን ዝመልአ እዩ፤ እቲ ምርኮ ኣይከይድን፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለደም ከተማ ወዮላት! በሁለንተናዋ ሐሰትና ቅሚያ ሞልቶባታል፣ ንጥቂያ ከእርስዋ አያልቅም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለደም ከተማ ወዮላት! በሁለንተናዋ ሐሰትና ቅሚያ ሞልቶባታል፤ ንጥቂያ ከእርስዋ አያልቅም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለደም ከተማ ወዮላት! በሁለንተናዋ ማታለልና ዘረፋ ሞልቶባታል፤ ንጥቂያ ከእርሷ አይርቅም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳሮ አሳ ሱ ጉሴዳ ነነዌ ካታማትዉ አዬሮ! ዎርዱ እዝን ኩም ኡቴዳ። እዛ ዎልቃን አኬዳነ ቦንቄዳ ዱረታዉ ፓይዱ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daro asaa suutsaa gusseedda Nanawe katamatiw aayyeero! Wordduu izin kumi utteedda. Iza wolk'k'aan akkeeddanne bonk'k'eedda duretaw paydu baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Suuththa katamays aayye ana; wordoynne bonqqay izin kumides; izippe qociretti shiiqidayssi efinkka wurenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሱ ካታማይስ ኣዬ ኣና፤ ዎርዶይኔ ቦንቃይ ኢዚን ኩሚዴስ፤ ኢዚፔ ቆጪሬቲ ሺቂዳይሲ ኤፊንካ ዉሬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳሮ አሳ ሱ ጉስዳ ናናወ ካታማ አየ! ዎርዶይ ኩምስ፤ ቦንቅ ኤክዳ ሻሉዋስ ታይቦይ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Daro asa suuthi gussida Nanawe katamaa ayye! Wordoy kumis; bonqi ekida shaluwas tayboy baawa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለደም ከተማ ወዮላት! ሐሰት፣ ዘረፋም ሞልቶባታል፤ ብዝበዛዋ ተግዞ አያልቅም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለነፍሰ ገዳዮች ከተማ፥ ፈጽማ አታላይ ለሆነች፥ በዝርፊያ ለታወቀችና በብዙ ምርኮ ለተሞላች ለነነዌ ከተማ ወዮላት! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነታ ናይ ደም ከተማ ወይለኣ! ሓሰትን ዘመተን ዝመልአት፥ ከትሪውን ካብኣ ኣይርሕቕን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ሓሶትን ዓመጽን ዝመልኤት፡ ምዝራፍ ከአ ዘይትሐድግ ከተማ ደም ወይለኣ። |