Nahum 2:8 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነነዌ ግና ከም ቀላይ ጥንቲ እያ፣ ግናኸ ክሃድሙ እዮም። ደው በሉ ደው በሉ ክበኽዩ እዮም፤ ንድሕሪት ዝጥምት ግን የለን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነነዌ ግን ከዱሮ ዘመን ጀምራ እንደ ተከማቸ ውኃ ነበረች፣ አሁን ግን ይሸሻሉ፣ እነርሱም፦ ቁሙ፥ ቁሙ ይላሉ፥ ነገር ግን የሚመለስ የለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነነዌ ግን ከዱሮ ዘመን ጀምራ እንደ ተከማቸ ውኃ ነበረች፤ አሁን ግን ይሸሻሉ፤ እነርሱም። ቁሙ፥ ቁሙ ይላሉ፥ ነገር ግን የሚመለስ የለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቆሟል፥ ተገለጠች፥ ተማረከች፥ ሴቶች አገልጋዮቿም እንደ ርግብ እየጮኹና ደረታቸውን እየመቱ አለቀሱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዳጋት ኡቴዳ ሃይ ፖክ በስና ጎግያዋዳን፥ ነነዌ አሳይ ካታማፐ ባቃታና። አሳይ ኡንቱንቱ ባረ ቃላ ቁ ኦደ፥ “ኤቂተ፤ ኤቂተ!” ያጊደ ጼሳና፤ ሽን ኦንነ ጉየ ጼለና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Dagatti utteedda haatsay poki bessina goggiyaawaadan, Nanawe Asay katamaappe bak'atana. Asay unttunttu bare k'aalaa d'ok'k'u ootsiide, «Ek'k'ite; ek'k'ite!» yaagiide s'eesana; shin ooninne guyye s'eellenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nannawey eele haaththa mala; izi haaththika miccana. «Eqqa! Eqqa!» gi istti waassana; gido attiin guye simmizay deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናናዌይ ኤሌ ሃ ማላ፤ ኢዚ ሃካ ሚጫና። «ኤቃ! ኤቃ!» ጊ ኢስቲ ዋሳና፤ ጊዶ ኣቲን ጉዬ ሲሚዛይ ዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ተቀትዳ ሃ ዶይ በስን ጎገይሳዳ ናናወ አሳይ ካታማፐ ባቃታና። አስ ኤንታ ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ኤቅተ! ኤቅተ!” ያግድ ፄጋና፥ ሽን ኦንካ ጉየ ፄለና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Teqetida haathi dooyi bessin goggeysada Nanawe asay katamaape baqatana. Asi enta ba qaala dhoqu oothidi, “Eqite! Eqite!” yaagidi xeegana, shin oonika guye xeellenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነነዌ እንደ ኵሬ ናት፤ ውሃዋም ይደርቃል፤ “ቁም! ቁም!” ብለው ይጮኻሉ፤ ነገር ግን ወደ ኋላ የሚመለስ የለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነነዌ ውሃዋ እንደሚፈስ ኩሬ ናት፤ ሕዝብዋም እንደሚፈሰው ውሃ ከከተማይቱ ወጥቶ ሲሄድ “ቁሙ! ቁሙ!” የሚለውን ሰው ዞር ብሎ አያይም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነነዌ ካብ ጥንቲ ጀሚራ፥ ከም ማይ ዝመልአ ሓፅቢ ነበረት፤ ሕዚ ግና ሃደሙ፤ ንሳቶምውን ደው በሉ! ደው በሉ! በልዎም፤ ዝተመለሰ ግና የለን።
Amharic Tigrinya 2011 ነነዌ ኻብ ጥንቲ ጀሚራ ኸም ማይ ዝመልኤ ሓጽቢ ነበረት፡ ግናኸ ሀደሙ። ደው በሉ፡ ደው በሉ፡ በልዎም፡ ግልብጥ ዝበለ ግና የልቦን።