Matthew 9:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ናብ ጐይታ ቀውዒ፡ ናብ ቀውዒኡ ሸቃሎ ኺልእኽ ጸልዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ የመከሩን ጌታ ወደ መከሩ ሠራተኞች እንዲልክ ለምኑት፤” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ የመከሩን ጌታ ወደ መከሩ ሠራተኞች እንዲልክ ለምኑት አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ ወደ መከሩ ሠራተኞች እንዲልክ የመከሩን ጌታ ለምኑት።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ካꬃ ጎዳይ ካꬃ ጫካናው ኦሳንቻቱዋ ዬዳና ማላ፥ ኣ ዎሲቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ካ ጎዳይ ካ ጫካናዉ ኦሳንቻቱዋ የዳና ማላ፥ አ ዎስተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi katsaa Goday katsaa c'akkanaw oosanchchatuwaa yeddana mala, Aa woossite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi kathaa Goday kathaa cakkanaw oosanchchatuwaa yeddana mala, A woossite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi kathaa Goday kathaa cakkanaw oosanchchatuwaa yeddana mala, A woossite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas kaththaa Goday kaththaako oosanchchata yeddana mala woossite!» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ካ ጎዳይ ካኮ ኦሳንቻታ ዬዳና ማላ ዎሲቴ!» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ካꬃ ጎዳይ ካꬃኮ ኦሳንቻታ ዬዳና ማላ ዎሲቴ!” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesa gish kaththa goday kaththakko oothanchata yedana mala woosite gides.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, Goday kathaa shiishiya oosanchchota yeddana mela woossite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ጎዳይ ካꬃ ሺሺያ ኦሳንቾታ ዬዳና ሜላ ዎሲቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ጎዳይ ካ ሺሽያ ኦሳንቾታ የዳና መላ ዎስተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, Goday kathaa shiishiya oosanchota yeddana mela woossite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, Goday kathaa shiishiya oosanchchota yeddana mela woossite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ የመከሩ ጌታ፣ ወደ መከሩ ሠራተኞችን እንዲልክ ለምኑት።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ሠራተኞችን ወደ መከሩ ሥራ እንዲልክ የመከሩን ጌታ ለምኑት።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ነቲ ጐይታ ኣዝመራ፥ ነዝመራኡ ሰራሕተኛታት ክሰድድ ለምንዎ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ነቲ ጐይታ እኽሊ ንእኽሉ ዓየይቲ ኺልእከሉ ለምንዎ፡ በሎም። |