Matthew 9:24 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα± α΅αα‘ α₯α³ α£αα« α°αα³ α£α α₯αα αα‘ α£ααα°α΅α α₯α« α₯αα‘ ααα² αα‘α’ αα³αΆα α΅α α°αααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βα₯αα΄ααα± α°αα³αα½ α₯αα α ααα°α½αα ααα α αα€β α ααΈαα’ α α£αα α³αα α΅α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα΄ααα± α°αα³αα½ α₯αα α ααα°α½αα ααα α α α ααΈαα’ α α£αα α³αα α΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βαα α± α°αα³αα½ α₯αα α ααα°α½αα αα α αα€β α ααΈαα’ α₯ααα± αα α³αα α΅α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«α«α¬ α¬α²α΄α€ ακ¬ αα³ αααα»α±α α£α²αα₯ αααα€αα©Β» α«αα³α’ ααα ααͺα«α α£α³α α£ α¦α α³αͺ αα¬α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βα«α¨ α¨α΅α°α€ αξ³ αα³ ααα₯α»α±α α α΅αα₯ αααα αα©β α«αα³α’ ααα ααα«α α α³α α α¦α α³αͺ αα¬α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Kare kesite; guutsa naatta gem"ishshaadduppe attin, hayk'k'abeykkuΒ» yaageedda. Hewaappe guyyiyaan Asay Aa bolla darii miic'c'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Kare kesite; guutha naatta gemi77ishaadduppe attin, hayqqabeykku" yaageedda. Hewaappe guyyiyan asay A bolla darii miicceedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βKare kesite; guutha naatta gemi77ishaadduppe attin, hayqqabeykkuβ yaageedda. Hewaappe guyyiyan asay A bolla darii miicceedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Kichchite! Naya dhiskadus attiin hayqqabeekkuΒ» giin istti iza bolla miiccida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«αͺαΊα΄! αα« ξΊα΅α«α±α΅ α£α²α αααα€α©Β» αα α’α΅α² α’α α¦α ααͺα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βαͺαΊα΄! αα« κ¬α΅α«α±α΅ α£α²α αααα€α©β αα α’α΅α² α’α α¦α ααͺα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kichite naya dhiskadus atin hayqqabeyku giin isti iza bolla miicida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βAne kichchite; guutha na7iya dhiskkasuppe attin hayqqabuukkuβ yaagis. Shin asay iya bolla miicidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«α£α αͺαΊα΄α€ ακ¬ ααα« κ¬α΅α«α±α α£α²α αααα‘α©Β» α«αα΅α’ αΊα α£α³α α’α« α¦α ααͺαΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βα α αα½α°α€ αξ³ αα₯α« ξ½α΅α«α±α α α΅α½αα₯ αααα‘α©β α«αα΅α’ α½α α α³α α₯α« α¦α αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βAne kichite; guutha na7iya dhiskasupe attishin, hayqabuukuβ yaagis. Shin asay iya bolla miicidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βAne kichchite; guutha na7iya dhiskkasuppe attin hayqqabuukkuβ yaagis. Shin asay iya bolla miicidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βαα α αα€ ααα± α°αα³αα½ α₯αα α ααα°α½αβ α ααΈαα€ α₯ααα± αα α£αα α΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα±α βααα½αα α¨αα αα‘! αα α΅α α ααααα³αα½ α₯αα α ααα°α½α!β α ααΈαα’ α₯ααα± αα α ααα α³αα α΅α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βα₯α αα α°αα³ α₯α« αα α₯αα αα₯ α£ααα°α΅α α₯α α΅αα α α!β α ααα’ αα³αΆα α΅α α°αααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯α αα α°αα³ α£α α₯αα αα‘ α£ααα°α΅α α₯α α£ααα±α‘ α ααα’ αα³αΆα α΅α α°αααα’ |