Matthew 9:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ኺዛረቦም ከሎ፡ እንሆ፡ ሓደ ሹም መጺኡ ሰገደሉ እሞ፡ ጓለይ ድሮ ሞይታ ኣላ። ግናኸ ንዓ ኢድካ ኣንብር፡ ብህይወት ክትነብር እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም ሲነግራቸው አንድ መኰንን መጥቶ “ልጄ አሁን ሞተች፤ ነገር ግን መጥተህ እጅህን ጫንባት፥ በሕይወትም ትኖራለች፤” እያለ ሰገደለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህንም ሲነግራቸው፥ አንድ መኰንን መጥቶ። ልጄ አሁን ሞተች፤ ነገር ግን መጥተህ እጅህን ጫንባት፥ በሕይወትም ትኖራለች እያለ ሰገደለት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህንም ሲነግራቸው ሳለ እነሆ አንድ ገዢ መጥቶ እየሰገደ “ልጄ አሁን ሞተች፤ ነገር ግን መጥተህ እጅህን ጫንባት፥ በሕይወትም ትኖራለች፤” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኡንቱንቶ ሄዋ ኦዲሺን፥ ኣዪሁዴ ዎሳ ጎሌ ካፓቱዋፔ ኢቱ ኣኮ ዪ ኣ ሲንꬃን ጉልባቲዴ፥ «ታ ናታ ሃዒ ሃይቃዱ፤ ሺን ኔኒ ያዴ ኔ ኩሺያ ኢዚ ቦላ ዎꬃሪኪ፤ ኢዛ ዴዑዋን ዴዓናዉኑ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ኡንቱንቶ ሄዋ ኦድሽን፥ አይሁደ ዎሳ ጎለ ካፓቱዋፐ እቱ አኮ ይ አ ስንን ጉልባቲደ፥ “ታ ናታ ሀእ ሀይቃዱ፤ ሽን ኔን ያደ ነ ኩሽያ እዝ ቦላ ዎርኪ፤ እዛ ደኡዋን ደአናዉኑ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi unttunttoo hewaa odishin, Ayihude Woosa Golle kaappatuwaappe ittuu aakko yi Aa sintsaan gulbbatiide, «Ta naatta ha"i hayk'k'aaddu; shin neeni yaade ne kushiyaa izi bolla wotsaarikkii; iza de'uwaan de'anawunnu» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi unttunttoo hewaa odishshin, Ayihude Woosa Golle kaappatuwaappe ittuu aakko yi A sinthaan gulbbatiide, "Ta naatta ha77i hayqqaaddu; shin neeni yaade ne kushiyaa izi bolla wothaarikkii; iza de7uwaan de7anawunnu" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi unttunttoo hewaa odishshin, Ayihude Woosa Golle kaappatuwaappe ittuu aakko yi A sinthaan gulbbatiide, “Ta naatta ha77i hayqqaaddu; shin neeni yaade ne kushiyaa izi bolla wothaarikkii; iza de7uwaan de7anawunnu” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi asaa haasaysson dishin issi shuumey iza sinththan kundidi, «Taas naa daara hayqqana gawus. Iza paxa daana mala yaada ne kushe izi bolla woththarkii?» giin, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ኣሳ ሃሳይሶን ዲሺን ኢሲ ሹሜይ ኢዛ ሲንን ኩንዲዲ፥ «ታስ ና ዳራ ሃይቃና ጋዉስ። ኢዛ ፓጻ ዳና ማላ ያዳ ኔ ኩሼ ኢዚ ቦላ ዎርኪ?» ጊን፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ኣሳ ሃሳይሶን ዲሺን ኢሲ ሹሜይ ኢዛ ሲንꬃን ኩንዲዲ “ታስ ና ዳራ ሃይቃና ጋዉስ። ኢዛ ፓፃ ዳና ማላ ያዳ ኔ ኩሼ ኢዚ ቦላ ዎꬃርኪ?” ጊን፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusay asa hasa7ison dishin issi shuumey iza sinthan kundidi “tas na dara hayqana gaysu iza paxa dana mala yada ne kushe izi bola wotharki” gin |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi hessa odo bolla de7ishin, Ayhude halaqatappe issoy iyaakko yidi, iya sinthan gulbbatidi, “Ta na7iya ha77i hayqqasu, shin iya paxana mela neeni yada ne kushiya I bolla wotharkkii” gidi woossis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ሄሳ ኦዶ ቦላ ዴዒሺን፥ ኣይሁዴ ሃላቃታፔ ኢሶይ ኢያኮ ዪዲ፥ ኢያ ሲንꬃን ጉልባቲዲ፥ «ታ ናዒያ ሃዒ ሃይቃሱ፥ ሺን ኢያ ፓፃና ሜላ ኔኒ ያዳ ኔ ኩሺያ ኢ ቦላ ዎꬃርኪ» ጊዲ ዎሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ሄሳ ኦዶ ቦላ ደእሽን፥ አይሁደ ሀላቃታፐ እሶይ እያኮ ይድ፥ እያ ስንን ጉልባትድ፥ “ታ ናእያ ሀእ ሀይቃሱ፥ ሽን እያ ፓፃና መላ ኔኒ ያዳ ነ ኩሽያ እ ቦላ ዎርክ” ግድ ዎስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi hessa odo bolla de7ishin, Ayhude halaqatape issoy iyako yidi, iya sinthan gulbatidi, “Ta na7iya ha77i hayqasu, shin iya paxana mela neeni yada ne kushiya I bolla wotharki” gidi woossis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi hessa odo bolla de7ishin, Ayhude halaqatappe issoy iyaakko yidi, iya sinthan gulbbatidi, “Ta na7iya ha77i hayqqasu, shin iya paxana mela neeni yada ne kushiya I bolla wotharkkii” gidi woossis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ ሰዎቹን በማናገር ላይ ሳለ፣ አንድ ሹም ከፊቱ ተደፍቶ፣ “ልጄ አሁን ሞተችብኝ፤ በሕይወት እንድትኖር መጥተህ እጅህን ጫንባት” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ ይህን ሲነግራቸው ሳለ፥ አንድ የምኲራብ አለቃ ወደ እርሱ መጣ፤ በግንባሩም በኢየሱስ ፊት ተደፍቶ፥ “እነሆ፥ ልጄ አሁን ሞተችብኝ፤ ነገር ግን አንተ መጥተህ እጅህን ብትጭንባት ትድናለች” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዝ ነገራት እዙይ እናነገሮም እንተሎ፥ መራሒ ቤተ ፀሎት ኣይሁድ መፂኡ፥ “ጓለይ ሕዚ ሕዚ ሞይታ! ነዓ ኢድካ ኣንብረላ እሞ ኽትሓዊ እያ” እናበለ ሰገደሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ኺብሎም ከሎ፡ እንሆ፡ መራሕ ቤት ጸሎት መጸ፡ ጓለይ ሕጂ ሕጂ ሞተት፡ ግናኸ ንዓ፡ ኢድካ ኣንብረላ እሞ ክትሐዊ፡ እናበለ ሰገደሉ። |