Matthew 9:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ኣብ ኣረጊት ክዳን ሓድሽ ጨርቂ ኣይገብርን እዩ፣ ከመይሲ፡ እቲ ንምምላእ እተደርበየ ካብቲ ክዳን ይወስድ፣ እቲ ንብዓት ድማ ይገድድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በአረጀ ልብስ አዲስ እራፊ የሚያኖር የለም፤ መጣፊያው ልብሱን ይቦጭቀዋልና፤ መቀደዱም የባሰ ይሆናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአረጀ ልብስ አዲስ እራፊ የሚያኖር የለም፤ መጣፊያው ልብሱን ይቦጭቀዋልና፥ መቀደዱም የባሰ ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በአረጀ ልብስ ላይ አዲስ እራፊ የሚጥፍ የለም፤ መጣፊያው ልብሱን ይቦጭቀዋልና፤ ቀዳዳውም የባሰ ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኤጫ ማዩዋ ቦላ ኦራꬃ ꬌፊያ ዎꬂዴ ሲኪያ ኣሳይ ባዋ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኦራꬃ ꬌፊ ኤጫ ማዩዋ ፔꬌሬꬃና፤ ፔꬌꬃይካ ካሴዋፔ ዳራናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኤጫ ማዩዋ ቦላ ኦራ ፍያ ዎደ ስክያ አሳይ ባዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኦራ ፊ ኤጫ ማዩዋ ፔሬና፤ ፔይካ ካሰዋፐ ዳራናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ec'a mayuwaa bolla ooratsa d'efiyaa wotsiide sikkiyaa Asay baawa; ayaw gooppe, ooratsa d'efii ec'a mayuwaa peed'ereetsana; peed'etsaykka kasewaappe daranawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Eca mayuwaa bolla ooratha dhefiyaa wothiide sikkiyaa asay baawa; ayissi gooppe, ooratha dhefii eca mayuwaa peedhereethana; peedhethaykka kasewaappe daranawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Eca mayuwaa bolla ooratha dhefiyaa wothiide sikkiyaa asay baawa; ayissi gooppe, ooratha dhefii eca mayuwaa peedhereethana; peedhethaykka kasewaappe daranawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Gal7a may7o bolla ooraththa woso woththi sikkiza asi deenna. Gal7a bolla oorath woththi sikkiko ooraththazi gal7aza peedhereththidi daaketh haa darssana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጋልኣ ማይኦ ቦላ ኦራ ዎሶ ዎ ሲኪዛ ኣሲ ዴና። ጋልኣ ቦላ ኦራ ዎ ሲኪኮ ኦራዚ ጋልኣዛ ፔሬዲ ዳኬ ሃ ዳርሳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ጋልዓ ማይዖ ቦላ ኦራꬃ ዎሶ ዎꬂ ሲኪዛ ኣሲ ዴና። ጋልዓ ቦላ ኦራꬅ ዎꬂ ሲኪኮ ኦራꬃዚ ጋላዓዛ ፔꬌሬꬂዲ ሃ ዳሲ ዳሪሳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gal7a mayo bola oratha qanxeth wothi sikiza asi dena. Gal7a bola orath wothi sikiko orathazi galaza pedherethidi ha das darsana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Ooratha ma7oppe peedhidi gal77a ma7o bolla sikkey oonikka baawa. Hessatho oothiko oorathay gal77aa peedhees. Peedhethayka gujji dalggees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኦራꬃ ማዖፔ ፔꬊዲ ጋልዓ ማዖ ቦላ ሲኬይ ኦኒካ ባዋ። ሄሳꬆ ኦꬂኮ ኦራꬃይ ጋልዓ ፔꬌስ። ፔꬌꬃይካ ጉጂ ዳልጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኦራ ማኦፐ ፔድ ጋልአ ማኦ ቦላ ስከይ ኦንካ ባዋ። ሄሳ ኦኮ ኦራይ ጋልአ ፔስ። ፔይካ ጉጅ ዳልጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ooratha ma7ope peedhidi gal7a ma7o bolla sikey oonika baawa. Hessatho oothiko oorathay gal7a peedhees. Peedhethayka guji dalgees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Ooratha ma7oppe peedhidi gal77a ma7o bolla sikkey oonikka baawa. Hessatho oothiko oorathay gal77aa peedhees. Peedhethayka gujji dalggees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በአሮጌ ልብስ ላይ አዲስ ዕራፊ የሚጥፍ ሰው የለም፤ ይህ ከሆነ አዲሱ ዕራፊ ካረጀው ልብስ ላይ ተቦጭቆ ቀዳዳውን የባሰ ያሰፋዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአረጀ ልብስ ላይ አዲስ ዕራፊ የሚጥፍ ማንም የለም፤ ቢጣፍ ግን አዲሱ ዕራፊ አሮጌውን ልብስ ቦጭቆ ቀዳዳውን የባሰ ያሰፋዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓድሽ ቝራፅ ዓለባ፥ ኣብ ብላይ ክዳን ዝልግብ ሓደ እኳ የለን፤ እቲ መልገባ ነቲ ጥዑይ ይቐዶ እዩ እሞ፥ እቲ ምቕዳዱ ዝገደደ ይኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቊራጽ ሓድሽ ዓለባ ኣብ ብላይ ክዳን ዚልግብ የልቦን፡ እንተ ዘይኰነስ ነቲ ጥዑይ ይልክሞ፡ ምቕዳዱ ኸኣ ዝገደደ ይኸውን። |