Matthew 9:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኪድ እሞ፡ እዚ እንታይ ማለት ምዃኑ ተማሃሩ፡ ምሕረት እምበር መስዋእቲ ኣይደልን እየ፡ ከመይሲ፡ ንሓጥኣን ናብ ንስሓ ደኣ እምበር፡ ንጻድቃን ክጽውዕ ኣይመጻእኩን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ሄዳችሁ ‘ምሕረትን እወዳለሁ መሥዋዕትንም አይደለም፤’ ያለው ምን እንደ ሆነ ተማሩ፤ ኀጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁምና፤” አላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ሄዳችሁ። ምሕረትን እወዳለሁ መሥዋዕትንም አይደለም ያለው ምን እንደ ሆነ ተማሩ፤ ኃጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁምና አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሂዱና ‘ከመሥዋዕት ይልቅ ምሕረትን እወዳለሁ፤’ የሚለው ምን እንደሆነ ተማሩ፤ ኃጢአተኞችን እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁምና፤”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ሂንቴንቱ ቢዴ፥ ፆሳ ማፃፋይ፥ ‹ታኒ ማሮቴꬃ ኮያይፔ ኣቲን፥ ያርሹዋ ኮዪኬ› ያጊያዌ ዋጊያዌንቶ ኤሪቴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ናጋራንቻቱዋ ፄሳናው ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ፂላቱዋ ፄሳናው ያቤይኬ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ህንተንቱ ቢደ፥ ጾሳ ማጻፋይ፥ ‘ታን ማሮተ ኮያይፐ አትን፥ ያርሹዋ ኮይከ’ ያግያዌ ዋግያዌንቶ ኤርተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ናጋራንቻቱዋ ጼሳናዉ ዬዳዋፐ አትን፥ ጽላቱዋ ጼሳናዉ ያበይከ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin hinttenttu biide, S'oossaa Mas'aafay, ‹Taani maarotetsaa koyyayippe attin, yarshshuwaa koyyikke› yaagiyaawe waagiyaawentto erite; ayaw gooppe, taani nagaranchchatuwaa s'eesanaw yeeddawaappe attin, s'illatuwaa s'eesanaw yabeykke» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin hinttenttu biide, Xoossaa Maxaafay, 'Taani maarotethaa koyyayppe attin, yarshshuwaa koyyikke' yaagiyaawe waagiyaawentto erite; ayissi gooppe, taani nagaranchchatuwaa xeesanaw yeeddawaappe attin, xillatuwaa xeesanaw yabeykke" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin hinttenttu biide, Xoossaa Maxaafay, ‘Taani maarotethaa koyyayppe attin, yarshshuwaa koyyikke’ yaagiyaawe waagiyaawentto erite; ayissi gooppe, taani nagaranchchatuwaa xeesanaw yeeddawaappe attin, xillatuwaa xeesanaw yabeykke” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas, ‹Intte biidi yarsho gidontta maaroteth dosays› giza qaalaa birsheth tamaarte. Nagaranchchata xeygana yadis attiin xillota xeyganaas yabeekke» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ፥ ‹ኢንቴ ቢዲ ያርሾ ጊዶንታ ማሮቴ ዶሳይስ› ጊዛ ቃላ ቢርሼ ታማርቴ። ናጋራንቻታ ጼይጋና ያዲስ ኣቲን ጺሎታ ጼይጋናስ ያቤኬ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ‘ኢንቴ ቢዲ ያርሾ ጊዶንታ ማሮቴꬅ ዶሳይስ’ ጊዛ ቃላ ቢርሼꬅ ታማሪቴ። ናጋራንቻታ ፄይጋና ያዲስ ኣቲን ፂሎታ ፄይጋናስ ያቤኬ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish inte biidi “yarsho gidonta maroteth dosays giza qaala birshech tamaritte. Nagaranchata xeygana yadis atin xilota xeyganas yabeyke” gidess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin hintte bidi, ‘Taani hintte yarshshuwa gidonnashin hintte harata maarana mela koyays’ geetettidi xaafettidayssi woy guusseeko erite. Ays giikko, taani nagaranchchota xeeganaw yasippe attin xillota xeeganaw yabiikke” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ሂንቴ ቢዲ፥ ‹ታኒ ሂንቴ ያርሹዋ ጊዶናሺን ሂንቴ ሃራታ ማራና ሜላ ኮያይስ› ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሲ ዎይ ጉሴኮ ኤሪቴ። ኣይስ ጊኮ፥ ታኒ ናጋራንቾታ ፄጋናው ያሲፔ ኣቲን ፂሎታ ፄጋናው ያቢኬ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ህንተ ብድ፥ ‘ታኒ ህንተ ያርሹዋ ግዶናሽን ህንተ ሀራታ ማራና መላ ኮያይስ’ ጌተትድ ፃፈትዳይስ አይ ጉሰኮ ኤርተ። አይስ ጊኮ፥ ታኒ ናጋራንቾታ ፄጋናዉ ያስፐ አትሽን፥ ፅሎታ ፄጋናዉ ያቢከ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin hinte bidi, ‘Taani hinte yarshuwa gidonashin hinte harata maarana mela koyayis’ geetetidi xaafetidaysi ay guusseko erite. Ayis giiko, taani nagaranchota xeeganaw yasipe attishin, xillota xeeganaw yabiike” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin hintte bidi, ‘Taani hintte yarshshuwa gidonnashin hintte harata maarana mela koyays’ geetettidi xaafettidayssi woy guusseeko erite. Ays giikko, taani nagaranchchota xeeganaw yasippe attin xillota xeeganaw yabiikke” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሄዳችሁ፣ ‘ከመሥዋዕት ይልቅ ምሕረትን እወድዳለሁ፤’ የሚለውን ቃል ትርጕም አጢኑ፤ ኀጢአተኞችን እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁምና።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሂዱ፤ ‘እኔ የምፈልገው ምሕረትን እንጂ መሥዋዕትን አይደለም’ ተብሎ የተጻፈው ምን ማለት እንደ ሆነ መርምራችሁ አስተውሉ። እኔ የመጣሁት ጻድቃንን ሳይሆን ኃጢአተኞችን ወደ ንስሓ ለመጥራት ነው” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘ምሕረት ደኣ እምበር፥ መስዋእቲ ኣይኮንኩን ዝደሊ’ ዝብል እንታይ ምዃኑ ኺዱ መርሚርኩም ፍለጡ። ኣነ ንሓጥኣን ናብ ንስሃ ኽፅውዕ እምበር፥ ንፃድቃን ክፅውዕ ኣይመፃእኹን” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ሓጥኣን እምበር፡ ጻድቃን ክጽውዕ ኣይመጻእኩን እሞ፡ ምሕረት እፈቱ፡ መስዋእቲ ኣይኰነን፡ ዚብል እንታይ ምዃኑ፡ ኪዱ ተምሀሩ፡ በሎም።