Matthew 8:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ድማ በለ፦ ጐይታይ፡ ባርያይ ብሕማም ሽኮርያ ሓሚሙ፡ ኣዝዩ ተሳቒዩ ኣብ ገዛ ደቂሱ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ጌታ ሆይ!ብላቴናዬ ሽባ ሆኖ እጅግ እየተሣቀየ በቤት ተኝቶአል” ብሎ ለመነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብላቴናዬ ሽባ ሆኖ እጅግ እየተሣቀየ በቤት ተኝቶአል ብሎ ለመነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ጌታ ሆይ! ብላቴናዬ ሽባ ሆኖ እጅግ እየተሠቃየ በቤት ተኝቶአል” አለው።
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Godoo! Ta ashkaray keehi sakettidi keeththan ichchi dees» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጎዶ! ታ ኣሽካራይ ኬሂ ሳኬቲዲ ኬን ኢቺ ዴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጎዶ! ታ ኣሽካራይ ኬሂ ሳኬቲዲ ኬꬃን ኢቺዲ ዴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Godo ta ashkaras asatethay oothonta ixin daro saketidi keeththan zin7on dees gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Godaw, ta aylley asatethay gunddin daro harggettidi, son zin77idi de7ees” yaagidi woossis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ጎዳው፥ ታ ኣይሌይ ኣሳቴꬃይ ጉንዲን ዳሮ ሃርጌቲዲ፥ ሶን ዚንዒዲ ዴዔስ» ያጊዲ ዎሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ጎዳዉ፥ ታ አይለይ አሳተይ ጉንድን ዳሮ ሀርገትድ፥ ሶን ዝንእድ ደኤስ” ያግድ ዎስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Godaw, ta aylley asatethay gundin daro hargetidi, son zin7idi de7ees” yaagidi woossis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Godaw, ta aylley asatethay gunddin daro harggettidi, son zin77idi de7ees” yaagidi woossis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ጌታ ሆይ፤ አገልጋዬ ሽባ ሆኖ እጅግ በመሠቃየት ከቤት ተኝቷል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ጌታ ሆይ፥ አገልጋዬ ሽባ ሆኖ፥ እጅግ በመሠቃየት በቤት ተኝቶአል” አለው።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ቅፍርናሆም ምስ ኣተወ፡ ሓለቓ ሚእቲ ናብኡ መጹኡ፡ ጐይታይ፡ ቈልዓይ መጽጒዑ ኣብ ገዛይ ወዲቑ፡ ብዙሕ ከኣ ይቕንዞ ኣሎ፡ እናበለ ለመኖ።