Matthew 8:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ኢዱ ዘርጊሑ ተንከፎ እሞ፡ ኣነ እፈቱ፤ ጽሩይ ይኹን ብኡብኡ ድማ ለምጺኡ ተነጽሐ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እጁንም ዘርግቶ ዳሰሰውና “እወዳለሁ፤ ንጻ” አለው። ወዲያውም ለምጹ ነጻ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እጁንም ዘርግቶ ዳሰሰውና። እወዳለሁ፥ ንጻ አለው። ወዲያውም ለምጹ ነጻ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እጁንም ዘርግቶ ዳሰሰውና “እፈቅዳለሁ፤ ንጻ” አለው። ወዲያውም ለምጹ ነጻ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ባሬ ኩሺያ ዬዲ ኣ ቦቺዴ፥ «ታኒ ኮያይ፤ ፓፃዴ ጌያ!» ያጌዳ። ኤሌካ ኦሉ ቢታኒያ ዬዲ ኣጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ባረ ኩሽያ የድ አ ቦቺደ፥ “ታን ኮያይ፤ ፓጻደ ጌያ!” ያጌዳ። ኤለካ ኦሉ ብታንያ የድ አጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi bare kushiyaa yeddi Aa bochchiide, «Taani koyyay; pas'aade geeyya!» yaageedda. Ellekka oolluu bitaniyaa yeddi aggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi bare kushiyaa yeddi A bochchiide, "Taani koyyay; paxaade geeyya!" yaageedda. Ellekka oolluu bitaniyaa yeddi aggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi bare kushiyaa yeddi A bochchiide, “Taani koyyay; paxaade geeyya!” yaageedda. Ellekka oolluu bitaniyaa yeddi aggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi ba kushe yeddidi, «Ta dosadis; paxa!» giin addezi he hargezappe heerakka paxides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ባ ኩሼ ዬዲዲ፥ «ታ ዶሳዲስ፤ ፓጻ!» ጊን ኣዴዚ ሄ ሃርጌዛፔ ሄራካ ፓጺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ባ ኩሼ ዬዲዲ “ታ ዶሳዲስ፤ ፓፃ!” ጊን ኣዴዚ ሄ ሃርጌዛፔ ሄራካ ፓፂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesuusay ba kushe yedidi “ta dosadis paxa” gin adezi he hargezappe heerakka paxides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi ba kushiya yeddidi iya bochchidi, “Ee, ta shene, paxa” yaagis. Uray iirakka geeyi aggis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ባ ኩሺያ ዬዲዲ ኢያ ቦቺዲ፥ «ኤ፥ ታ ሼኔ፥ ፓፃ» ያጊስ። ኡራይ ኢራካ ጌዪ ኣጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ባ ኩሽያ የድድ እያ ቦችድ፥ “ኤ፥ ታ ሸነ፥ ፓፃ” ያግስ። ኡራይ ኢራካ ጌይ አግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi ba kushiya yeddidi iya bochidi, “Ee, ta shene, paxa” yaagis. Uray iiraka geeyi aggis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi ba kushiya yeddidi iya bochchidi, “Ee, ta shene, paxa” yaagis. Uray iirakka geeyi aggis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እጁን ዘርግቶ ዳሰሰውና፣ “ፈቃዴ ነው፤ ንጻ!” አለው። ሰውየውም ወዲያውኑ ከለምጹ ነጻ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እጁን ዘርግቶ ዳሰሰውና “ፈቅጃለሁ፤ ንጻ!” አለው። ለምጻሙም ወዲያውኑ ከለምጹ ነጻ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ከዓ ኢዱ ዘርጊሑ ዳህሰሶ፤ “ፍቓደይ እዩ፤ ንፃህ!” ድማ በሎ፤ ሽዑ ንሽዑ ኸዓ፥ ካብ ለምፁ ነፅሀ።
Amharic Tigrinya 2011 ኢዱ ዘርጊሑ፡ ፈትየ ኣሎኹ፡ ንጻህ፡ ኢሉ ተንከዮ። ብኡብኡ ኻብ ለምጹ ነጽሄ።