Matthew 7:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንኣኽላባት ቅዱስ ኣይትሃቡ፡ ዕንቊታትኩም ድማ ኣብ ቅድሚ ሓሰማታት ኣይትድርብዩ፡ ኣብ ትሕቲ ኣእጋሮም ከይረገጹን ገልቢጦም ከይቀድዱኻን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በእግራቸው እንዳይረግጡት ተመልሰውም እንዳይነክሱአችሁ፥ የተቀደሰውን ለውሾች አትስጡ፤ ዕንቁዎቻችሁንም በእሪያዎች ፊት አትጣሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእግራቸው እንዳይረግጡት ተመልሰውም እንዳይነክሱአችሁ፥ የተቀደሰውን ለውሾች አትስጡ፥ ዕንቁዎቻችሁንም በእሪያዎች ፊት አትጣሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በእግራቸው እንዳይረግጡት ተመልሰውም እንዳይነክሱአችሁ፥ የተቀደሰውን ለውሾች አትስጡ፤ ዕንቁዎቻችሁንም በእሪያዎች ፊት አትጣሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ጌሻባ ካናቱዋሲ ኢሞፒቴ፤ ኡንቱንቱ ጉዬ ሲሚዴ፥ ሂንቴና ሳዓና። ቃሲ ኢንቁዋ ጌቴቲያ ሂንቴንቱ ኣልዖ ሹቻ ጉዱንꬃቱዋ ሲንꬃን ኦሎፒቴ፤ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ጌዲያን ዬꬋና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ጌሻባ ካናቶ እሞፕተ፤ ኡንቱንቱ ጉየ ስሚደ፥ ህንተና ሳአና። ቃይ እንቁዋ ጌተትያ ህንተንቱ አልኦ ሹቻ ጉዱንቱዋ ስንን ኦሎፕተ፤ ኡንቱንቱ ባረንቱ ገድያን የና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Geeshshabaa kanatoo immoppite; unttunttu guyye simmiide, hinttena sa"ana. K'ay ink'k'uwaa geetettiyaa hinttenttu al"o shuchchaa guduntsatuwaa sintsan oloppite; unttunttu barenttu gediyaan yed'd'ana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Geeshshabaa kanatuwassi immoppite; unttunttu guyye simmiide, hinttena sa77ana. Qassi inqquwaa geetettiyaa hinttenttu al77o shuchchaa gudunthatuwaa sinthan oloppite; unttunttu barenttu gediyan yedhdhana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Geeshshabaa kanatuwassi immoppite; unttunttu guyye simmiide, hinttena sa77ana. Qassi inqquwaa geetettiyaa hinttenttu al77o shuchchaa gudunthatuwaa sinthan oloppite; unttunttu barenttu gediyan yedhdhana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ba tohon yedhdhontta malanne simmidi inttena saxxi daakereththontta mala anjjettidayssa kanata sinththan yeggofte; qasse intte worqqaaka guddunthata sinththan yeggofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባ ቶሆን ዬንታ ማላኔ ሲሚዲ ኢንቴና ሳጺ ዳኬሬንታ ማላ ኣንጄቲዳይሳ ካናታ ሲንን ዬጎፍቴ፤ ቃሴ ኢንቴ ዎርቃካ ጉዱንታ ሲንን ዬጎፍቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ባ ቶሆን ዬꬎንታ ማላኔ ሲሚዲ ኢንቴና ሳፂ ዳኬሬꬆንታ ማላ ኣንጄቲዳይሳ ካናታ ሲንꬃን ዬጎፍቴ፤ ቃሴ ኢንቴ ዎርቃካ ጉዱንꬃታ ሲንꬃን ዬጎፍቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Be ton yedhonta malane simidi intena saxi dakerethonta mala anjetidaysa kanata sinthanine Worqa gudunthata sinthan yegopitte.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Guye simmidi hinttena saxxonna mela geeshshabaa kanatas yeggofite. Bantta tohuwan yedhdhidi iissonna mela hintte al77o inquwa gudunthota sinthan yeggofite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ጉዬ ሲሚዲ ሂንቴና ሳፆና ሜላ ጌሻባ ካናታስ ዬጎፊቴ። ባንታ ቶሁዋን ዬꬊዲ ኢሶና ሜላ ሂንቴ ኣልዖ ኢንቁዋ ጉዱንꬆታ ሲንꬃን ዬጎፊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ጉየ ስሚድ ህንተና ሳፆና መላ ጌሻባ ካናታስ የጎፍተ። ባንታ ቶሁዋን የድ ኢሶና መላ ህንተ አልኦ እንቁዋ ጉዱንታ ስንን የጎፍተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Guye simmidi hintena saxona mela geeshshaba kanatas yeggofite. Banta tohuwan yedhidi iissonna mela hinte al7o inquwa gudunthota sinthan yeggofite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Guye simmidi hinttena saxxonna mela geeshshabaa kanatas yeggofite. Bantta tohuwan yedhdhidi iissonna mela hintte al77o inquwa gudunthota sinthan yeggofite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በእግራቸው እንዳይረግጡት፣ ተመልሰውም ነክሰው እንዳይቦጫጭቋችሁ፣ የተቀደሰ ነገር ለውሾች አትስጡ፤ ዕንቈቻችሁንም በዕሪያ ፊት አትጣሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የተቀደሰውን ነገር ለውሾች አትስጡ፤ ዕንቋችሁንም በዐሣማዎች ፊት አትጣሉ፤ ዐሣማዎቹ ዕንቋችሁን በእግራቸው ይረግጡታል፤ ውሾቹም ተመልሰው ይነክሱአችኋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ተመሊሶም ከይነኽስኹም፥ ዝተቐደሰ ነገር ነኽላባት ኣይትሃቡ፤ በእጋሮም ከይረግፅዎ ድማ፥ ዕንቍኹም ኣብ ቅድሚ ሓሰማታት ኣይትደርብዩ።”
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ቅዱስ ነኽላባት ኣይትሀቡ። ዕንቊኹምውን ኣብ ቅድሚ መፋልስ ኣይትደርብዪ፡ በእጋሮም ከይረግጽዎ እሞ፡ ተመሊሶም ከይትርትሩኹም።