Matthew 7:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣታ ምስሉይ፡ ቅድም ነቲ ምድሪቤት ካብ ዓይንኻ ኣውጽኣዮ። ሽዑ ድማ ነቲ ንጣብ ካብ ዓይኒ ሓውኻ ክትድርብዮ ብንጹር ክትዕዘብ ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተ ግብዝ፤ አስቀድመህ ከዐይንህ ምሰሶውን አውጣ፤ ከዚያም በኋላ ከወንድምህ ዐይን ጕድፉን ታወጣ ዘንድ አጥርተህ ታያለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ ግብዝ፥ አስቀድመህ ከዓይንህ ምሰሶውን አውጣ፥ ከዚያም በኋላ ከወንድምህ ዓይን ጉድፉን ታወጣ ዘንድ አጥርተህ ታያለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ ግብዝ፤ አስቀድመህ በዓይንህ ያለውን ምሰሶ አውጣ፤ ከዚያ በኋላ በወንድምህ ዐይን ያለውን ጉድፍ ለማውጣት አጥርተህ ታያለህ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ላ ሃ ሎዑዋ ማላቲያ ኢታው! ካሴታዴ ኔ ኣይፊያፔ ቱሳ ኬሳዲጋ፤ ሄዋፔ ጉዪያን፥ ኔ ኢሻ ኣይፊያፔ ሱላ ኬሳናው ጌሻዴ ፄላናው ዳንዳያ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ላ ሀ ሎኡዋ ማላትያ ኢታዉ! ካሰታደ ነ አይፍያፐ ቱሳ ከሳ ድጋ፤ ሄዋፐ ጉይያን፥ ነ እሻ አይፍያፐ ሱላ ከሳናዉ ጌሻደ ጼላናዉ ዳንዳያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Laa ha lo"uwaa malatiyaa iitaw! Kasetaade ne ayfiyaappe tuussaa kessa digga; hewaappe guyyiyaan, ne ishaa ayfiyaappe suullaa kessanaw geeshshaade s'eellanaw danddayaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Laa ha lo77uwaa malatiyaa iitaw! Kasetaade ne ayfiyaappe tuussaa kessadigga; hewaappe guyyiyan, ne ishaa ayfiyaappe suullaa kessanaw geeshshaade xeellanaw danddayaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Laa ha lo77uwaa malatiyaa iitaw! Kasetaade ne ayfiyaappe tuussaa kessadigga; hewaappe guyyiyan, ne ishaa ayfiyaappe suullaa kessanaw geeshshaade xeellanaw danddayaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nenoo qoodheppe qommon hanizaysso kasetada ne ayfen diza gita miththaa kessaycha. Hessafe guye ne isha ayfen diza buuraa kessanaas lo7eththa xeellandassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኖ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛይሶ ካሴታዳ ኔ ኣይፌን ዲዛ ጊታ ሚ ኬሳይቻ። ሄሳፌ ጉዬ ኔ ኢሻ ኣይፌን ዲዛ ቡራ ኬሳናስ ሎኤ ጼላንዳሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔኖ ቆꬌፔ ቆሞን ሃኒዛይሶ ካሴታዳ ኔ ኣይፌን ዲዛ ጊታ ሚꬃ ኬሳይቻ። ሄሳፌ ካላዳ ኔ ኢሻ ኣይፌን ዲዛ ቡራ ኬሳናስ ሎዔꬃ ፄላንዳሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Neno qodheppe qommon hanizayso kasistada ne ayfen diza gita miththa kesa gida hessafe kalada ne isha ayfen diza bura kesanas lo7otha xelandasa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Neno cubbuwaw, koyrottada ne ayfen de7iya tuussi daaneyssa kessa. Iyappe guye, ne ishaa ayfen de7iya buuriya kessanaw ne geeshsha xeellana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔኖ ጩቡዋው፥ ኮይሮታዳ ኔ ኣይፌን ዴዒያ ቱሲ ዳኔይሳ ኬሳ። ኢያፔ ጉዬ፥ ኔ ኢሻ ኣይፌን ዴዒያ ቡሪያ ኬሳናው ኔ ጌሻ ፄላና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነኖ ጩቡዋዉ፥ ኮይሮታዳ ነ አይፈን ደእያ ቱስ ዳነይሳ ከሳ። እያፐ ጉየ፥ ነ እሻ አይፈን ደእያ ቡርያ ከሳናዉ ነ ጌሻ ፄላና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neno cubbuwaw, koyrottada ne ayfen de7iya tuussi daaneysa kessa. Iyape guye, ne ishaa ayfen de7iya buuriya kessanaw ne geeshsha xeellana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Neno cubbuwaw, koyrottada ne ayfen de7iya tuussi daaneyssa kessa. Iyappe guye, ne ishaa ayfen de7iya buuriya kessanaw ne geeshsha xeellana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ግብዝ፤ አስቀድመህ በዐይንህ ውስጥ ያለውን ግንድ አውጣ፤ ከዚያም በወንድምህ ዐይን ውስጥ ያለውን ጕድፍ ለማውጣት አጥርተህ ታያለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ግብዝ! አስቀድመህ በአንተ ዐይን ያለውን ግንድ አውጣ፤ ከዚያም በኋላ፥ በወንድምህ ዐይን ውስጥ ያለውን ጒድፍ ለማውጣት አጥርተህ ታያለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣታ ግብዝ! ቅድም ካብ ዓይንኻ ጕንዲ ኣውፅእ፤ ብድሕሪኡ ኻብ ዓይኒ ሓውካ፥ መንገፍ ንምውፃእ ኣፀቢቕካ ኽትርኢ ኢኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣታ ግብዝ፡ ቅድም ካብ ዓይንኻ ጒንዲ ኣውጽእ። ሽዑ ኻብ ዓይኒ ሓውካ በሰር ንምውጻእ ኣጸቢቕካ ትርኢ። |