Matthew 7:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ወይስ ከመይ ጌርካ ንሓውኻ፡ ነታ ነጠብጣብ ካብ ዓይንኻ ክስሕባ፡ ትብሎ። እንሆ ድማ ኣብ ዓይንኻ ምድሪቤት ኣሎ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወይም ወንድምህን ‘ከዐይንህ ጕድፍ ላውጣ ፍቀድልኝ’ እንዴትስ ትለዋለህ? እነሆም፥ በዐይንህ ምሰሶ አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወይም ወንድምህን። ከዓይንህ ጉድፍ ላውጣ ፍቀድልኝ እንዴትስ ትለዋለህ? እነሆም፥ በዓይንህ ምሰሶ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወይም እነሆ በዓይንህ ምሰሶ እያለ ወንድምህን ‘ከዓይንህ ጉድፍ ላውጣልህ ፍቀድልኝ’ እንዴት ትለዋለህ?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎይ ኔ ኣይፊያን ቱሳይ ዴዒሺን፥ ኔኒ ኔ ኢሻ፥ ‹ታኒ ኔ ኣይፊያፔ ሱላ ኬሶ› ዋናዴ ጋናው ዳንዳያይ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎይ ነ አይፍያን ቱሳይ ደእሽን፥ ኔን ነ እሻ፥ ‘ታን ነ አይፍያፐ ሱላ ከሶ’ ዋናደ ጋናዉ ዳንዳያይ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Woy ne ayfiyaan tuussay de'ishshin, neeni ne ishaa, ‹Taani ne ayfiyaappe suullaa kessoo› waanaade gaanaw danddayay?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Woy ne ayfiyan tuussay de7ishshin, neeni ne ishaa, 'Taani ne ayfiyaappe suullaa kessoo' waanaade gaanaw danddayay?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Woy ne ayfiyan tuussay de7ishshin, neeni ne ishaa, ‘Taani ne ayfiyaappe suullaa kessoo’ waanaade gaanaw danddayay?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne ayfen gita miththi dishin ne isha, ‹Ane ta ne ayfeppe qeeri buurayo kessays› gaanaas waana dandayay?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ኣይፌን ጊታ ሚ ዲሺን ኔ ኢሻ፥ ‹ኣኔ ታ ኔ ኣይፌፔ ቄሪ ቡራዮ ኬሳይስ› ጋናስ ዋና ዳንዳያይ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ኔ ኣይፌን ጊታ ሚꬂ ዲሺን ኔ ኢሻ ‘ኣኔ ታ ኔ ኣይፌፔ ቄሪ ቡራዮ ኬሳይስ’ ጋናስ ዋና ዳንዳያይ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ne ayfen gita mith dishin ne isha “ane ta ne ayfeppe qeri buuryo kesays” ganas wana danda7ay?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ne ayfen tuussi de7ishin ne ishaa ayfen de7iya buuriya kesso gaanaw waana dandda7ay?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔ ኣይፌን ቱሲ ዴዒሺን ኔ ኢሻ ኣይፌን ዴዒያ ቡሪያ ኬሶ ጋናው ዋና ዳንዳዓይ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ አይፈን ቱስ ደእሽን ነ እሻ አይፈን ደእያ ቡርያ ከሶ ጋናዉ ዋና ዳንዳአይ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne ayfen tuussi de7ishin ne ishaa ayfen de7iya buuriya kesso gaanaw waana danda7ay?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ne ayfen tuussi de7ishin ne ishaa ayfen de7iya buuriya kesso gaanaw waana dandda7ay?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዐይንህ ውስጥ ግንድ እያለ ወንድምህን፣ ‘ዐይንህ ውስጥ ያለውን ጕድፍ ላውጣልህ’ ማለት እንዴት ትችላለህ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞስ በአንተ ዐይን ግንድ እያለ፥ ወንድምህን ‘እስቲ በዐይንህ ያለውን ጒድፍ ላውጣልህ’ እንዴት ትለዋለህ?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ዓይንኻ ጕንዲ እንተሎስ፥ ከመይ ጌርካ ንሓውካ ‘ካብ ዓይንኻ መንገፍ ከውፅአልካ’ ትብሎ?
Amharic Tigrinya 2011 ወይስ ከመይ ጌርካ ንሓውካ፡ ካብ ዓይንኻ በሰር ከውጽኣልካስ ሕደገኒ፡ ትብሎ፧ እንሆ፡ ጒንዲ ኣብ ዓይንካ ኣሎ።